резвость
1) 活泼 huópo
2) (скорость) 速度 sùdù
рысак показал хорошую резвость - 走马现出很好的速度
резвый 的
резвость ребёнка 小孩欢蹦乱跳的性格
резвость ума 头脑的机灵
сдержать свою резвость 抑制自己好嬉戏的性格
проявить резвость 表现出好动的特点
Накануне на рыбной ловле он сильно порезал камышом пятку, потому и не мог бежать со свойственной его длинным ногам резвостью. (Шолохов) 前一天捉鱼时他的脚后跟给芦苇划了一条大口子, 因此他腿长善走也跑不快了
|(只用复数)<旧>淘气, 顽皮(同义шалости)
Он много переносил на себе от резвостей брата, но никогда не отомщал ему своих обид. (Лесков) 他曾饱尝过弟弟的调皮, 但受了气从未向他报复
||<运动>(马跑的)速度
Молодой рысак показал хорошую резвость. 牙口小的走马跑出很好的速度
Это ведь чистейшая вятская порода. Они по резвости скакунам не уступают. (Тендряков) 要知道这是极纯的维亚特卡种马. 他们的速度不亚于跑马
1. 活泼; 机灵
2. 速度
резвый 的抽象
2. 〈运动〉(马跑的)速度
Рысак показал хорошую резность. 走马跑出很好的速度。
奔驰力, 速力, (马跑的)速度
活泼; 机灵; 速度
速度[马]; 敏捷
в китайских словах:
толкование:
ж.1) Отвлеч. сущ. по знач. прил.: резвый (1).
2) Быстрота в беге.
синонимы:
см. быстрота, скоростьпримеры:
走马现出很好的速度
рысак показал хорошую резвость
夺旗能手
Ловкость рук и резвость ног
宴会和葡萄酒是享乐的最佳伙伴。
За столом и вином легкая резвость милей.
морфология:
ре́звость (сущ неод ед жен им)
ре́звости (сущ неод ед жен род)
ре́звости (сущ неод ед жен дат)
ре́звость (сущ неод ед жен вин)
ре́звостью (сущ неод ед жен тв)
ре́звости (сущ неод ед жен пр)
ре́звости (сущ неод мн им)
ре́звостей (сущ неод мн род)
ре́звостям (сущ неод мн дат)
ре́звости (сущ неод мн вин)
ре́звостями (сущ неод мн тв)
ре́звостях (сущ неод мн пр)