путеводная звезда
指路明星; 指路明灯
指路星; 指路人; 指路明灯; 指路灯; 灯塔; 北极星
指路星; <转, 雅>指路明灯, 指路人
指路星, 指路明灯, 指路人
指路星; <转, 雅>指路明灯, 指路人
指路星, 指路明灯, 指路人
слова с:
в китайских словах:
梅芮狄娅的明灯
Путеводная звезда Меридии
梅瑞狄雅的信标
Путеводная звезда Меридии
探险者联盟之星
Путеводная звезда Лиги исследователей
晋升者的向导
Путеводная звезда перерожденного
指路星
путеводная звезда
指路灯
путеводная звезда
指路星, 指路明灯, 指路人
путеводная звезда
指路明灯, 指路人
путеводная звезда; путеводный звезда
指路明灯
путеводная звезда, маяк, ориентир
明星
4) перен. путеводная звезда
将星
1) путеводная звезда
指路
指路明星 путеводная звезда
灯塔
3) путеводная звезда (перен см светоч, пример для подражания, радость жизни)
синонимы:
см. руководительпримеры:
指路明星
путеводная звезда
你是我的灯塔
ты - моя путеводная звезда
如果说北斗大姐像是天空中指引我前行的星斗,那岩王爷就是撑起整片天空的人吧。
Если капитан Бэй Доу - наша путеводная звезда в ночном небе, то Гео Архонт был тем, кто это небо держал.
在困难的时候你很难感受到她的馈赠,但她的赐福好比风暴中灯塔的光芒。
Нелегко оценить ее дары в наши темные времена, но свет ее - наша путеводная звезда во время бури.
在困难的时候你很难感受到她的恩赐,但她的赐福好比风暴中信标的光芒。
Нелегко оценить ее дары в наши темные времена, но свет ее - наша путеводная звезда во время бури.
你现在是启明星。我只希望你不要把你的人们引入歧途。然而,我担心这个阿德玛利克会让你陷入阴影。
Теперь ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, чтобы ты не увел по ложному пути тех, кто пойдет за тобой. Боюсь, однако, что этот Адрамалих отбросит на тебя тень.
时间...时间可以改变人,卢锡安一开始也不是后来那样。你如今成了启明星。当人们向你寻求光明...我祈求你能照亮他们。
Время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Когда другие будут обращаться к тебе, ища света... Я молюсь, чтобы ты воссиял.
时间...时间可以改变人。卢锡安一开始也不是后来那样。你现在是启明星。我只希望你不要把你的人民引入歧途。
Время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, чтобы ты не увел по ложному пути тех, кто пойдет за тобой.
也许不是。不过时间...时间可以改变人。卢锡安一开始也不是后来那样。你如今成了启明星。我只希望你不要把你的人民引入歧途。
Возможно. Но время... время меняет каждого по-своему. Люциан был другим поначалу. Сейчас ты путеводная звезда. Я могу лишь надеяться, что ты не уведешь по ложному пути тех, кто пойдет за тобой.