протектор
(шины) 胎面胶 tāimiànjiāo
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 保护人
2. 保护器, 保险器, 保护装置, 防护装置, 保护层, 自封层, 胎冠, 胎面胶, 橡皮防冰带, 胎面, <书>保护国; <专>(车轮)外胎面
3. 保护器; 保险器; 保护装置; 防护装置; 保护层; 自封层; 胎冠; 胎面胶
4. (阴极)保护板, 防蚀板, 牺牲阳极
протектор, -а[阳]
1. <旧>保护人, 维护者, 庇护者
2. <政>保护国
3. <技>保护层, 橡皮保护层, 加强板, 胎面, 胎面胶; 保护箍; 防弹壳, 防弹橡皮; 防护器; 防护装置; 防护罩
4. <医>保护器
протектор 保护器, 加强板; 胎面, 橡皮保护层, 保护箍
保护人; 〈专〉(车轮)外胎面; 保护器, 保险器, 保护装置, 防护装置, 保护层, 自封层, 胎冠, 胎面胶, 橡皮防冰带, 胎面, 〈书〉保护国; 保护器; 保护层; 保护装置; 保险器; 防护装置; 胎冠; 胎面胶; 自封层; (阴极)保护板, 防蚀板, 牺牲阳极
保护器
保险器
保护装置
防护装置
保护层
自封层
胎冠
胎面胶
橡皮防冰带
胎面
(阳)<书>保护国
①防护装置, 防护器, 防护罩, 保护层, 护板②牺牲阳极③橡胶的胎面, 胎面胶, 钻井的护箍, 纺织的探梭指, 铁路的尖轨保护器④催化剂的保护质⑤[医]保护器⑥加强板
[阳]保护层, 防弹壳, 加强板; 保护箍; 橡皮保护套; 胎面; [电]保护装置; 保险装置
保护层, 防弹壳, 加强板, 橡皮保护层, 胎面; 保护筛护屏; [电]保护装置
[阳]<书>保护国
[阳](车轮)外胎面
保护层, 保护装置, 橡皮保护套; 胎面, 胎面胶; 防护罩
保护层; 橡皮保护层, 胎面胶; 保护装置; [纺织]探梭指
保护层; 防蚀板; 防护器; 防弹橡皮; 胎面, 胎面胶
保护箍; 护丝; 保护层; 加强板; 保护器; 保护者
(织机上的)探梭器; 保护器, 保险装置, 保护层
保护层, 加强板, 防蚀板, 防弹橡皮, 胎面
胎面, 保护层, 橡皮保护层; 保护装置
{橡皮}保护层; 橡皮防冰带胎面胶
保护装置, 保险装置, 保护层
防护罩, 保护器, 防护器
保护层, 保护器; 轮胎面
①保护层②避蚀器③胎面胶
①保护层②保护装置
保护层, 防护套
防护器; 护箍
防护罩, 保护器, 防护器, 牺牲阳极块
1.(橡皮)保护层,橡皮防冰带;2.胎面; ①保护器,保险器②保护装置,防护装置③保护层,自封层④胎冠,胎面胶
слова с:
анодный протектор
беговая доска протектора
надувной протектор (противообледенителя)
надувной протектор механического противообледенителя
ошинованный протектор
пневматик с гладким протектором
пневматик с глубоким рисунком протектора
пневматик с ямками на протекторе
пневматическая шина с армированным протектором
протектор бака
протектор бензобака
протектор противообледенителя
протектор топливного бака
протекторат
протекторная анодная защита
протекторная защита
протекторная защита корпусов судов
протекторный анод
протекторный лак
протекторный состав
самозатягивающийся протектор
съёмный протектор
телофон-протектор
в русских словах:
протекция
оказать протекцию кому-либо - 庇护; 给...当靠山
по чьей-либо протекции - 受...的庇护; (по знакомству) 看...的情面
бессимптомный
У многих ревматизм бывает бессимптомным, протекает скрыто. - 许多人得了风湿病却没有症状, 疾病是潜伏发展的.
подтекать
2) тк. несов. разг. (протекать) 漏水 lòushuǐ
сквозь
сквозь крышу протекает вода - 雨水透过屋顶漏下来
протекать
вода протекает в трюм - 水渗入货舱里
крыша протекает - 房顶漏水
переговоры протекают успешно - 谈判进行得很顺利
болезнь протекает без осложнений - 病情发展得很正常
идти
12) (протекать, длиться) 过 guò, 经过 jīngguò
решительно
я решительно протестую - 我坚决抗议
протирка
〈复二〉 -рок〔阴〕 ⑴见 протереть. ⑵〈专〉拭布, 抹布; 擦枪布; 擦枪器.
протирать
протереть
протереть окно тряпкой - 把窗户用抹布擦净
протереть стол - 擦桌子
протесывать
〔未〕见 протесать.
протест
заявить протест - 提出抗议
выступить с протестом - 表示抗议
демонстрация протеста против чего-либо - 为抗议...而举行的游行示威
принести протест - 提出异议
демонстрация
5) (выражение протеста) 抗议行为 kàngyì xíngwéi
более того
я не согласен: более того, я протестую! - 我不但不同意, 而且还要抗议
протезный
〔形〕протез 的形容词.
нота
нота протеста - 抗议照会
зона сбора
(протечек) 集水区
протереть
тж. протереться, сов. см.
акция
акция протеста - 抗议行动
буря
буря протеста - 群情激昂的抗义
в китайских словах:
汽油箱橡皮保护套
протектор бензобака
嵌钉连接保护层
ошипованный протектор
自封保护层
самозатягивающийся протектор
除冰带
протектор противообледенителя
组合开关前护罩
передний протектор комбинированного выключателя
棱须盾牌
Ромбородый протектор
防护装置
защитная установка; бронезащита; защита; протектор
右上脚踏板护罩
протектор правой верхней ножней педали
混合花纹
1) Универсальный протектор
镁阳极
магниевый анод; магниевый протектор
保护垫
протектор (для матраца)
保护器
протектор, предохранитель; реле
保护国
1) [государство-] протекторат
2) [государство-] протектор
除冰套, 除冰带
протектор противообледенителя
防护器
протектор, защитник
外胎花纹层
подканавочный слой протектора; протектор покрышки
保护物
протектор; защита
支撑罩下隔热垫
нижняя теплоизолирующая прокладка протектор-державки
保护药
лекарственное средство защиты; препарат-протектор
组合开关左护罩
левый протектор комбинированного выключателя
鼻翼保护器
протектор крыльев носа
保护层
защитный слой; протектор; защитное покрытие
踏面
беговая дорожка (шины, колеса), протектор
燃油箱自封层
протектор топливного бака
护箍
техн. Протектор
油箱保护套
протектор топливного бака
轮胎面
авто. протектор шины; колея от шины
油箱橡皮保护套
протектор бака
胎纹
протектор, полоски
自封保护层自密封橡皮保护层
самозатягивающийся протектор
铝阳极
алюминиевый протектор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) а) Титул лица, управляющего государством до совершеннолетия наследника престола или при особых обстоятельствах.
б) Лицо, имеющее такой титул.
2) Государство, осуществляющее протекторат.
3) устар. Покровитель, защитник.
2. м.
1) Утолщенная беговая часть автомобильной покрышки, защищающая от механических повреждений.
2) Защитное покрытие в различных технических устройствах.
синонимы:
см. покровительпримеры:
断相与相序保护器
протектор обрыва фаз и последовательности фаз
气动除冰套(带)
надувной протектор противообледенителя
气动机械除冰套(带)
надувной протектор механического противообледенителя
周期动作除冰套(带)
протектор противообледенителя периодического действия
自{密}封橡皮保护层
самозатягивающийся протектор
“吾,弗尔泰斯特,以泰莫利亚圣君、索登亲王、布鲁格守护者及其他各种合法称号之名义,做出如下判决……”
Мы, Фольтест, богопомазанный король Темерии, князь Соддена, сеньор-протектор Бругге и т.д., и т.д., нижеследующим повелеваем...
吾王陛下,泰莫利亚、庞塔尔、玛哈坎与索登之王,布鲁吉长年的保护者…
Его величество, король Темерии, Понтара, Махакама и Соддена, сеньор-протектор Бругге...
(外胎)胎面花纹图形
рисунок протектора покрышки
(轮胎)保护层弧线
дуга протектора шины
1939年科威特沦为英国《保护国》。
В 1939 году Кувейт перешёл под “протекторат” Британии.
{破损}自封油箱
самозатягивающийся бак; бак с самозатягивающимся протектором
不管您是谁,凯维森保护国都不会拒绝您。
Протекторат Кавиты не выгонит вас. Даже несмотря на то, кто вы.
不过,别以为每个圣教骑士都会提供安全的避风港。敌人的敌人并不一定都是朋友。如果我是你的话,我会去找阿户,阿克斯城的守护者大人,也是卢锡安之墓的守护者。他是一个聪明人,可能会为你提供一些帮助。
Но не стоит думать, что каждый паладин будет готов предложить тебе убежище. Враг моего врага – не всегда друг. На твоем месте я бы отыскал Арху – лорда-протектора... и хранителя гробницы Люциана. Он мудрый человек и может помочь тебе.
似乎某个外界势力对星界财团的生意产生了浓厚的兴趣。这两天已经有五名星界财团的代理人失踪了,我们怀疑此事与复仇军有关。如果你愿意协助调查的话,请直接联系维序派哨站的指挥官阿米尔。哨站就设立在东边的浮岛上。
Похоже, что внешние силы проявляют интерес к деловой практике Консорциума. Пятеро посредников Консорциума пропало за последние два дня. У нас есть причины считать, что к этому причастно Братство Эфириум. Если ты не против нам помочь, отыщи командира Амира на заставе стражей Протектората.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
Заставу стражей Протектората ты найдешь прямо к востоку отсюда, на следующем острове.
你在保护国不受欢迎。你想要什么?
В Протекторате вас не ждут. Чего вы хотите?
你好,我是一名维序派士兵。十天前,我所属的分队奉命外出执行侦察任务。就在我们穿越这座浮岛时,一群复仇军士兵突然袭击了我们。至少我觉得是复仇军干的。他们的能量团颜色与复仇军虚灵相同,只是裹带的颜色有些暗淡。
Я солдат Протектората. Мой взвод был послан на разведывательную миссию примерно 10 дней назад. Когда мы продвигались через верхние уступы этого острова, на нас напал отряд Братства Эфириума. По крайней мере, я думаю, что они были из Братства Эфириума. У них тот же самый цвет энергии, но обмотки выглядели так, словно сделаны из пустоты.
保护国在此为您服务。
Протекторат к вашим услугам.
保护国欢迎您。
Добро пожаловать в Протекторат Кавиты.
保护国的力量永存于你的防御者心中。
Сила Протектората живет вечно в сердцах ваших воинов.
保护国的殿门为你敞开。
Двери храма Протектората всегда открыты для вас.
保护者?那是新型的。
Протекторон? Это что-то новенькое.
兰娜瑟尔!!我的卡牌上有齿痕!我告诉过你要戴上牌套的!
Ланатель! На МОИХ картах следы ЗУБОВ! Я же говорил – используй ПРОТЕКТОРЫ!
反正,你们只需要知道,接受愚人众的庇护,是无上的荣耀就行了。
Главное, запомни, что находиться под протекторатом Фатуи - это огромная честь.
受(某国的)保护
находиться под чьим протекторатом; находиться под протекторатом
受…保护
находиться под защитой (протекторатом; [i]такого-то[/i])
嘿,我可以看到这个保护者的大脑!
А у этого протекторона мозги видно!
塔玛丽是一位颇为强势的领袖,利用信仰和影响力守护着自己的祖国和较小的附庸国。
Тамара использует веру и влияние для защиты своей земли и мелких государств-протекторатов.
它会变成瑞达尼亚的附庸国。
Под реданским протекторатом.
对…实行保护
осуществлять протекторат (над кем)
并不是因为我是保护国之圣人,你应该跟从我的生活方式,而是因为你的生活方式是有缺陷的。
Вы должны следовать моему пути не потому, что я Мыслительница Протектората, а потому, что ваш путь порочен.
您曾承诺不会攻击他们保护的城邦,但您未准守诺言!
Вы обязались не угрожать городам под протекторатом другой державы, но нарушили обещание!
我以保护国的名义谦卑地接受你的提议。
Во имя Протектората я смиренно принимаю ваше предложение.
我必须返回维序派哨站!你能护送我回去吗?
Я должен добраться до заставы стражей Протектората! Не можешь ли ты сопроводить меня?
机械气动除冰(装置)
механическая противообледенительная защита с надувным протектором
机械气动除冰{装置}
механическая противообледенительная защита с надувным протектором
机械防冰装置(装有气动除冰带)
механический противообледенитель с надувным протектором
来自凯维森保护国的问候。
Протекторат Кавиты приветствует вас.
毫无疑问,北约空袭以及随后将科索沃作为保护地管理改善了阿尔巴尼亚族科索沃人的政治情况。
Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
沦为保护国
перейти под протекторат
维序派哨站的研究员纳乌德一定会对此感兴趣的!快把这瓶虚空软泥带给他吧!
Исследователь Навууд на заставе стражей Протектората будет весьма заинтересован в такой находке! Немедленно доставь это к нему!
胎面翻新(轮胎)
наложение нового протектора
蒸发器管路护罩总成
агрегат протектора трубопровода испарителя
虚灵,维序派
Эфириал, Протекторат
这位王牌在握的瑞达尼亚国王将泰莫利亚变成他的保护国,并开始回复秩序。
Получив столь мощный аргумент, владыка Редании объявил Темерию своим протекторатом.
铝散热器带护风罩总成
блок протектора воздуха алюминиевой ленты радиатора
首先,你需要给传送器补充能量。在法力熔炉:乌提斯南侧的瑟安竖井处有一套备用的能量包,你可以利用它来充能。维序派正在那一带活动,你可以根据他们留下的踪迹行动。
Сначала тебе нужно подзарядить площадку телепорта. Запасной силовой пакет есть у входа в шахту Зеон, расположенного на южной стороне манагорна Ультрис. Там действует Протекторат, так что тебе, возможно, удастся следовать их индикаторам ради собственных целей.
морфология:
протэ́ктор (сущ ед муж им)
протэ́ктора (сущ ед муж род)
протэ́ктору (сущ ед муж дат)
протэ́ктором (сущ ед муж тв)
протэ́кторе (сущ ед муж пр)
протэ́ктора (сущ одуш ед муж вин)
протэ́ктор (сущ неод ед муж вин)
протэ́кторы (сущ мн им)
протэ́кторов (сущ мн род)
протэ́кторам (сущ мн дат)
протэ́кторами (сущ мн тв)
протэ́кторах (сущ мн пр)
протэ́кторов (сущ одуш мн вин)
протэ́кторы (сущ неод мн вин)