прокура
юр. 经理权,是一种区别于法人代表的由商主体授予的以商主体名义代表商主体进行各种商事活动的权利(以德《德意志商法典最为典型》)。
слова с:
Верховная народная прокуратура
прокуратор
прокуратура
прокуривать
прокуриваться
прокурист
прокурить
прокуриться
прокурка
прокурор
прокурорский
прокурорский надзор
в русских словах:
прок
проку нет - 没有好处; 没有用处
какой прок в его советах - 他出的主意有什么用处
быстроглазый
Ты, быстроглазая! Все от твоих проказ! (Грибоедов) - 你这个眼尖的丫头!这都是你的恶作剧!
толк
2) разг. (польза, прок) 好处 hǎochu, 益处 yìchu; 用处 yòngchu
сортамент
或 сортимент〔阳〕〈技〉(材料、产品的)规格, 型号; (某材料、产品的)品种, 种类. сортамент проката 轧材规格. сортимент лесоматериалов 木材的品种.
прокол
прокол в шине - 轮胎上扎破的孔
прокатный
прокатный стан - 轧钢机; 压延机
прокатный цех - 轧钢车间; 压延车间
прокатная сталь - 轧制钢
прокатные изделия см. - I 2
прокат
2) (изделие) 轧叙件 zhájiàn, 轧材 zhácái; (стальной прокат тж.) 钢材 gāngcái
отдать в прокат - 出租
взять на прокат - 租[用]
плата за прокат - 租费
прокат фильмов - 租影片
фильм еще не вышел в прокат - 电影还没上映
новокаин
(прокаин) 盐酸普鲁卡因 [yánsuān]pǔlǔkǎyīn, 奴佛卡因 núfókǎyǐn, 奴弗卡因 núfúkǎyīn,
матрица
матрица прокола - 冲孔阴模
брать
брать на прокат - 租用
в китайских словах:
经理权
прокура
примеры:
双方支持两国法院、检察院、公安、反腐部门等机构的交流合作,在情报信息交流、调查取证、遣返犯罪嫌疑人等方面加强合作
Стороны поддерживают сотрудничество органов судебной власти, прокуратур, правоохранительных и антикоррупционных ведомств, иных государственных структур в области ведомственных контактов, обмена информацией оперативного характера, производства расследований и получения доказательств, репатриации лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, а также в иных сферах
哈萨克斯坦共和国总检察院下属的法律统计和特殊核算委员会
Управление комитета по правовой статистике и специальным учетам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан
国家维护人权检察官办公室
Прокуратура по защите прав человека
地方级人民检察院认为本级人民法院第一审的判决、裁定确有错误的时候,应当向上一级法院提出抗诉。
Если народная прокуратура местного уровня считает, что приговор, определение народного суда первой степени является ошибочным, она должна заявить в народный суд первой степени апелляционное представление.
战略导弹兵军事检察院
военная прокуратура Ракетных войск стратегического назначения, ВП РВСН
案件已转交检察院
Дело передано в прокуратуру
检察机构
структура прокуратуры, органы прокурорского надзора
检查院已批捕此案的犯罪嫌疑人
прокуратура дала санкцию на арест обвиняемого по этому делу
科索沃特别j检察官办公室
Косовская специальная прокуратура