продажник
разг. 销售经理
слова с:
официальная продажная цена на эталонную легкую аравийскую нефть
продажная любовь
продажная цена
продажность
продажный
в русских словах:
людишки
-шек, -шкам〈复〉люди①④解的表卑. продажные ~ 卖身求荣的人.
продажный
продажная цена - 卖价; 出售价格
продажный дом - 待售的房屋
продажный писака - 卖身投靠的下流作家
писака
продажный писака - 卖身投靠的下流作家; 御用文人
комиссия
3) уст. (поручение) 委托 wěituō; (поручение, связанное с куплей и продажей) 代售 dàishòu, 寄售 jìshòu, 寄卖 jìmài
продавать
продать
продавать в розницу - 零售
продавать с аукциона - 拍卖
продавать что-либо в кредит - 赊售
продавать что-либо за наличный расчет - 现钱出售
продавать что-либо оптом - 批发
аукцион
продавать с аукциона - 拍卖
уступать
4) разг. (продавать дешевле) 让价 ràngjià
торг
продавать с торгов - 拍卖
вразнос
〔副〕沿街(叫卖), 走街串巷(兜售); 流动(售货). продавать ~ 沿街叫卖; 流动售货.
продавливать
〔未〕见 продавить.
книгоноша
1) (продавец) 书籍推销员 shūjí tuīxiāoyuán
дюжина
продавать дюжинами - 成打卖
кассир
(в магазине) 收款员 shōukuǎnyuán; (в учреждении) 出纳员 chūnàyuán; 收银员 shōuyínyuán; (продающий билеты) 售票员 shòupiàoyuán; 营业员 yíngyèyuán
гуртом
продавать что-либо гуртомом - 成 批卖
госцена
单四 -цену, 复 -цены〔阴〕国家牌价. продавать по ~е 按国家牌价出售.
выручать
2) (получать за проданное) 卖得 màidé
продаваться
продаться
дом продается - 房子待售
продаться врагу - 卖身投靠敌人
распространять
2) (раздавать) 散发 sànfā; (продавать) 推销 tuīxiāo
продавить
-авлю, -авишь; -авленный〔完〕продавливать, -аю, -аешь〔未〕что 压断, 压坏; 压弯. ~ стекло 压碎玻璃.
сбывать
1) (продавать) 销售 xiāoshòu, 推销 tuīxiāo, 出售 chūshòu
молочник
2) (продавец) 卖牛奶的人 mài niúnǎi-de rén
вес
продавать на вес - 按重量出售; 按分量卖
реализовать
2) (продавать) 销售 xiāoshòu; 出售 chūshòu; (облигации и т. п.) 推销 tuīxiāo
отдавать
6) разг. (продавать) 出卖 chūmài
сеанс
продавать билеты на вечерний сеанс - 售晚场的票
отпускать
8) (выдавать) 拨出 bōchū, 发出 fāchū; (продавать) 卖出 màichū
торговать
1) (продавать) 出售 chūshòu; 出卖 chūmài (тж. перен.)
передавать
я передал продавцу два рубля - 我给店员多付了两块钱
ругачий
ругачие продавцы - 爱吵架的售货员
антиквар
1) (продавец) 古董商 gǔdǒngshāng, 古玩商 gǔwánshāng
в китайских словах:
鬻妾
продажная женщина, проститутка, содержанка
司蠹
продажные (нечестные) чиновники
行价
1) продажная цена, стоимость по прейскуранту
对合子
прибыль, составляющая 50% продажной цены; 50%-ный (о прибыли); солидный, значительный
倒挂
价格倒挂 закупочная цена (или себестоимость) выше продажной
倒价
продажная (отступная) цена лавки вместе с товаром (при продаже новому владельцу)
拆货
продажный лом (от разобранного здания)
沽价
продажная цена; оценка
估价
2) оценка; продажная цена
估价儿
2) оценка; продажная цена
售盘
продажная цена, продажный курс
雇佣
雇佣作家 наемный (продажный) писака
商采官销
частная добыча (ископаемых) с последующей государственной продажей
非卖品
товары не для продажи; не на продажу, не продается
官卖
1) казенная продажа (монополия)
2) продавать с торгов (с аукциона)
经销
сбыт, комиссионная продажа, продавать (продажа) через посредников
примеры:
妈妈咪呀,这不是德尔塔的畅销冠军吗!谁也不指望你∗第一次∗尝试就能成功——∗祝你好运∗!
Mamma mia, вот же он — лучший продажник в Дельте! Кто бы мог подумать, что ты выдашь отличную формулировку с первой попытки — ∗congratulazioni∗!
你敢!现在不是时候。把你的个人感情放在一边……你是个推销员!
Не смей! Сейчас не время. В сторону субъективные чувства. Ты — продажник!
妈妈咪呀,这不是德尔塔的畅销冠军吗!大家都知道你一定会成功的……
Mamma mia, вот же он — лучший продажник в Дельте! Никто не сомневался, что ты подыщешь формулировку...