поставка продукции
产品供应
слова с:
в русских словах:
холод
поставить продукты на холод - 把食品放在冷处
в китайских словах:
出口产品交付
поставка продукции на экспорт
产品供应
поставка продукции
出口产品供应
поставка продукции на экспорт
按许可证交货
поставка продукции по лицензии
全苏对外提供运输和重型机器制造产品联合公司
Тяжмашзагранпоставка ВВсесоюзное обхединение по поставке продукции тяжелого и транспортного машиностроения за границу
电气技术产品及仪表供应管理总局
Союзглавэлектро Главное управление по межреспубликанским поставкам электротехнической продукции
共和国间机器制造工业产品供应总管理局
Союзглавмаш Главное управление по межреспубликанским поставкам продукции машиностроения
全苏国外医药工业产品供应联合公司
Медзаграпоставка Всесоюзное объединение по поставкам продукции медицинской промышленности за границу
产品供应联合公司
ОПП объединение по поставкам продукции
全苏仪器工业产品、设备及材料对外供应联合公司
Союзпищезагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам пищевой продукции, оборудования и материалов за границу
岁办
ист. годовые поставки двору предметов местной продукции (дин. Мин)
轻工日用杂品类供求信息
информация поставки и спроса продукции легковой промышленности и быта
包销合同
контракт на поставку всей производственной продукции
供货通知书
требование на поставку; занарядка продукции
单位标价
цена единицы продукции; поставить цену на товар
生产用产品供应统一计划系统
централизованная система планирования поставок продукции производственного назначения
绿色伙伴
поставщик экологически чистой продукции
примеры:
我已经和雷霆崖的各个商人建立了长期供货关系。不过我很想看看,你是否有能力从他们提供的食材中挑出最好的。
У меня есть долгосрочные договоренности о поставке продуктов почти со всеми торговцами Громового Утеса, но я хочу посмотреть, как ты справишься с этой задачей – выбрать лучшее из того, что они предлагают.
莎拉小姐还在因为食材未送到的事而焦急…
Поставка продуктов для Сары задерживается. С каждой минутой Сара нервничает всё сильнее...
把食品放在冷处
поставить продукты на холод
就在刚才,我接到了一批订单。可店里的库存不够了,酒庄的进货又迟迟未到。
Я только что принял крайне важный заказ, но, к сожалению, у нас закончились продукты, а поставку с винокурни ждать ещё долго.
义务交售
обязательные поставки ([i]сельскохозяйственной продукции, в Советском Союзе[/i])
应商表现(评价 )
качественные показатели продукции поставщика
其中50%的产品供出口
из них 50% продукции поставляется на экспорт
全苏为苏联对外技术援助项目提供成套设备、备用零件和材料、为出口提供纸浆造纸及林化产品联合公司
Союзбумзагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам комплектного оборудования, запасных частей и материалов для объектов, строящихся за границей при техническом содействии Советского Союза, и поставкам для экспорта целлюлозно-бумажной и лесохимической продукции
从历史的实际情况上看,萨弗里的状况几乎跟这个是∗一致的∗。直到今天,整整一半的前萨弗里帝国依然依赖国际援助,以此来交换稳定的廉价农产品供应。
Забавный исторический факт. Это почти ∗в точности∗ повторяет реальную ситуацию в Сафре. По сегодняшний день не меньше половины бывшей Империи Сафр зависит от иностранной помощи в обмен на стабильные поставки дешевой продукции.
天下陆海之地
место, поставляющее продукцию суши и моря в Поднебесной
自由派贸易议程在国会受阻,而对从中国涌入的产品设置了新的贸易壁垒。
Либеральные торговые инициативы столкнулись с проблемами в Конгрессе, в то время как новые торговые барьеры на продукцию, хлынувшую из Китая, были поставлены на обсуждение.