поломойка
〈复二〉-оек〔阴〕〈旧〉擦洗地板的女工.
复二-оек [阴]
<旧>擦洗地板的女工
-и, 复二 -оек[阴]〈口语〉擦地板女工
, 复二-оек(阴)<旧>擦洗地板的女工.
复二-оек(阴)<旧>擦洗地板的女工.
洗地板工(女)
в русских словах:
ломать
сломать, поломать
2) сов. сломать и поломать (повреждать) 弄坏 nònghuài; (сносить) 拆毁 chāihuǐ
в китайских словах:
波洛梅季河
река Полометь
事故档案
досье с документацией об авариях и поломках
伤机着陆
приземляться с поломкой самолета
煞费心思
немало поломать голову (над чем-л.)
套损井
скважины с поломкой обсадной трубы
簧
这个笙的簧坏了 у этого шэна (губного органчика) поломался язычок
煞费心机
немало поломать голову (над чем-л.)
切轴
поломать ось; перелом (поломка) оси
窍儿
让他开了个窍儿 пускай откроет этот секрет, пусть поломает голову над сутью этого дела
刮
树都刮折了 даже деревья поломало ветром
折拉
2) поломать [ребра] и выбить [передние зубы] (истязуемому)
斫树摧花
порубить деревья и поломать цветы [которыми восхищался муж] (обр. о ревнивой жене)
摧衡折轭
сломать поперечину и поломать ярмо (обр. в знач.: потерпеть неудачу, поручив дело недостаточно способному человеку)
矼
повредить, попортить, поломить
矼了他的牙 поломал себе зубы
толкование:
ж.Работница, моющая пол.
примеры:
必要进行适当修复,确保差错不再发生。
Для предотвращения повторных поломок необходимо провести ремонтные работы в полном объеме.
这里每天都会有五六样东西坏掉。
На этом корыте и дня не проходит без десятка поломок.