политься
сов.
1) см. поливаться
2) (начать литься) 开始流 kāishǐ liú; 流起来 liúqilai
из крана полилась вода - 水从龙头流起来了
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
雨, 下雨, 雨水, -льюсь, -льёшься; -ился, -лась; -лейся(完)
1. 冲身子, 洗淋浴
2. (不用一, 二人称)开始流, 开始溢
Вода ~лась из крана. 水从龙头里流出来了
3. (不用一, 二人称)<转>(气味)开始散发; (光线等)开始发出
~лся запах от цветов. 花儿散发出芳香
4. (不用一, 二人称)<转>开始大量出现, 纷纷出现
~лись задушевные речи. 知心的话滔滔不绝地说了出来
-льюсь, -льёшься; -ился 及〈旧〉-ился, -илась, -илось 及-илось; -лейся[完]
1. (用水)冲身子, 互相泼水
политься водой из ведра 用桶往身上泼水
2. 开始流出, 开向外溢出; 〈转〉开始滔滔不绝, 开始大量涌出, 纷纷出现
Вода полилась из крана. 水从龙头里开始流出来了。
Слёзы ручьём полились по лицу. 泪珠一行行地从脸上淌下来。
Шампанское полилось. 香槟酒溢出来了。
Полились задушевные речи. 知心话滔滔不绝地说起来。
Полились вопросы. 问题纷纷提出来了。‖未
1. (用水)冲身子, 洗淋浴; 互相泼水
2. (不用一, 二人称)开始流, 开始溢.; (声音, 话语等)开始大量涌出, 开始滔滔不绝
(用水)冲身子, 洗淋浴; 互相泼水; (不用一、二人称)开始流, 开始溢.; (声音, 话语等)开始大量涌出, 开始滔滔不绝
слова с:
в русских словах:
хлынуть
1) (политься) 涌出 yǒngchū; 倾注 qīngzhù
поливаться
политься
в китайских словах:
倾析
1) политься (потечь) при наклоне
倾注
1) хлынуть [потоком], нахлынуть, политься [ручьем], лить [как из ведра]
толкование:
сов.1) Начать литься.
2) см. также поливаться.
синонимы:
|| слезы полились из глазпримеры:
不要忘记浇花。
Не забудь полить цветы.
他提了一桶水去浇花
он принёс ведро воды, чтобы полить цветы
再不浇水, 花都该蔫了!
если и дальше не полить водой ― цветы наверняка завянут!
加一点樱桃糖浆,这就是夏日消暑的极品。
Вот бы тебя в жаркий день, да вишневым сиропом полить.
大量浇花
обильно полить цветы
往菜上捎水
полить овощи водой
往菜上潲水
полить овощи водой
很快反应过来,告诉他是的,你是来这儿“帮他浇花的”。
Включиться в игру и сказать, что да, вы хотите "полить его цветы".
很快反应过来,告诉她是的,你是来“帮她浇花的”。
Включиться в игру и сказать, что да, вы хотите "полить ее цветы".
我很高兴你来了。你来这儿是...~啊嗯~...帮我浇花?
Как здорово, что ты здесь! Пришел, чтобы... ~кхм~ полить мои цветы?
捎捎院子
полить двор
最近天气变得非常干燥。我需要有人去给汇风岭的庄稼浇水。这么说吧:我需要你去给所有庄稼浇水。
У нас давно не было дождя. Мне нужно, чтобы кто-нибудь полил грядки в Плодородных землях. Имей в виду: полить надо ВСЕ грядки!
朝线路倒上一些酒精。
Полить контакты алкоголем.
浇上调味汁
полить соусом
潲潲院子
полить двор
用水冲(自己的)身子
полить себя водой
等我们聊完,花儿都谢了。
Надо не забыть полить тут все, когда закончим.
морфология:
поли́ться (гл сов непер воз инф)
поли́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
полилáсь (гл сов непер воз прош ед жен)
поли́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
поли́лись (гл сов непер воз прош мн)
полью́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
полью́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
польЁшься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
польЁтся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
польЁмся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
польЁтесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
поле́йся (гл сов непер воз пов ед)
поле́йтесь (гл сов непер воз пов мн)
поли́вшись (дееп сов непер воз прош)
поли́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
поли́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
поли́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
поли́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
поли́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
поли́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
поли́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
поли́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
поли́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
поли́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
поли́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
поли́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
поли́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
поли́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
поли́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
поли́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
поли́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
поли́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
поли́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
поли́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
поли́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
поли́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
поли́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
поли́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
поли́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
поли́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
поли́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
политься
冲身子 chōng shēnzi