поздравление
1) (действие) см. поздравлять
примите моё сердечное поздравление - 请接受我热诚的祝贺
принести поздравления кому-либо - [向...]祝贺 [xiàng...] zhùhè, 庆祝 qìngzhù; 道贺 dào hè
2) (письмо) 贺信 hèxìn; (устное) 贺词 hècí
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
поздравить — поздравлять 的动; 祝贺, 祝词, 贺词; 贺信
принести поздравление 道贺, 道喜
Он получил много поздравлений от друзей. 他收到朋友们的许多贺信。
Примите моё сердечное поздравление. 请接受我衷心的祝贺
1. 见поздравить
2. 祝词, 贺词; 贺信
послать (кому) ~ия 给... 发贺信
1. 祝贺
2. 祝词, 贺信
1. 祝贺 ; 2.祝词, 贺信
祝贺; 祝词, 贺信
слова с:
поздравлять
поздравитель
поздравительная телеграмма
поздравительное письмо
поздравительное послание
поздравительный
поздравить
в русских словах:
с
18) (при выражении пожелания, поздравления)
новогодний
новогодние поздравления - 新年的祝贺
поздравитель
〔阳〕祝贺者. новогодние ~и 拜年的人们; ‖ поздравитель-ница〔阴〕.
в китайских словах:
新年贺词
новогоднее поздравление; новогоднее обращение (президента)
贺岁
поздравлять с Новым годом; новогоднее поздравление
燕贺
поздравление с постройкой нового дома
贺启
поздравительное письмо, поздравление (письменное)
贺朔
стар. поздравление с новолунием (при дворе первого числа пятой луны, с дин. Тан)
节日贺电
поздравление с праздником
电话拜年
поздравление с Новым годом по телефону
祥庆
поздравление (властям) [с наступлением зимнего и летнего сезонов] (с соответствующими подношениями, вид налога; эпоха Сун)
祥庆寒暑
поздравление (властям) [с наступлением зимнего и летнего сезонов] (с соответствующими подношениями, вид налога; эпоха Сун)
圆面
3) местн. поздравление новобрачных (стихами и крашеным яйцом)
奉贺
вежл. принести поздравление, почтительно поздравить
团拜
1) коллективное поздравление (с Новым годом)
吉柬
письменное поздравление, поздравительная карточка
吉席
2) эпист. (такому-то) поздравление по поводу бракосочетания (ставится после имени)
表示祝贺和感谢
выражать поздравление и благодарность
南山
南山颂寿 поздравление с днем рождения, пожелание долгой жизни
表示衷心祝贺
выражать сердечное поздравление
称
称觞祝贺 поднять бокал и произнести поздравление
天祝
небесное поздравление
祝贺信
письмо-поздравление
差拜
посылать поздравление (через посланного)
承
承贺 получить поздравление
贺词
поздравление, поздравительная речь; приветственное слово
椒花颂
похвала новому году; новогоднее поздравление
贺庆
поздравлять; поздравление
庆吊
поздравлять и выражать соболезнование; поздравление и соболезнование; визиты вежливости (в дни радости и печали)
赏号
награда, подарок; поздравление [с вручением подарка]
道喜
поздравлять; приносить поздравление
双喜临门
1) поздравление тому, у кого два счастливых события; в доме двойная радость
电祝
поздравить телеграммой, послать поздравление по телеграфу
颂语
1) поздравление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Приветствие по случаю чего-л. радостного, приятного (дня рождения, юбилея и т.п.).
2) Текст, содержащий такое приветствие.
синонимы:
см. пожеланиепримеры:
南山颂寿
поздравление с днём рождения, пожелание долгой жизни
称觞祝贺
поднять бокал и произнести поздравление
承贺
получить поздравление
请接受我热诚的祝贺
примите моё сердечное поздравление
诚挚的祝贺
искреннее поздравление
现在去吧。记得替我给新娘送上一个特别的吻。
Теперь иди. И передай невесте мое особое поздравление.
现在去吧。要记得,帮我给新娘送上一个特别的吻。
Теперь иди. И передай невесте мое особое поздравление.
我们对缅甸推进民主进程、选举出的新一届领导人就职表示祝贺。
Мы выражаем поздравление по случаю избрания новых руководителей Мьянмы на фоне продвижения демократического процесса в этой стране.
第二个问题,朝鲜最近发表新年贺词,表达与韩国和美国对话的愿望,中方对此有何评论?
Второй вопрос: КНДР на днях опубликовала новогоднее поздравление, в котором было выражено желание проводить диалог с РК и США. Как китайская сторона это комментирует?
恭喜!这条预记录恭喜消息假设你已经掌握了传送门动量的原则。
Поздравляю! Это предварительно записанное поздравление означает, что вы успешно освоили принципы портальной инерции.
морфология:
поздравле́ние (сущ неод ед ср им)
поздравле́ния (сущ неод ед ср род)
поздравле́нию (сущ неод ед ср дат)
поздравле́ние (сущ неод ед ср вин)
поздравле́нием (сущ неод ед ср тв)
поздравле́нии (сущ неод ед ср пр)
поздравле́ния (сущ неод мн им)
поздравле́ний (сущ неод мн род)
поздравле́ниям (сущ неод мн дат)
поздравле́ния (сущ неод мн вин)
поздравле́ниями (сущ неод мн тв)
поздравле́ниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
поздравить
祝贺 zhùhè, 庆祝 qìngzhù; 向... 祝贺 xiàng... zhùhè
поздравлять с днём рождения - 祝贺生日
поздравлять с Новым годом - 恭贺新禧
поздравлять с победой - 祝贺胜利