пенка
содержание
# сателлиты
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (青年用语)笑话, 俏皮话
2. (青年用语)有趣的事情
3. (青年用语)不好意思, 难为情
◇бросить ( 或 выдать) пенку
1)(青年用语)开玩笑, 逗乐子
2)( 青年用语)讲有趣的故事
3)( 青年用语)害羞, 不好意思
[青年]
1. 俏皮笑话
2. 可笑的事儿
3. 害羞, 尴尬
пенку бросить (выдать, отмочить) [ 青年]1)开玩笑, 讲笑话2)<不赞>发窘, 难为情
пускать пенку [ 罪犯]<不赞>1)欺骗某人2)谄媚, 奉承
пенки мочить 干不寻常的事, 干大事
1. 1. 凝皮
2. 海泡石
2. 浮膜, 泡沫
, -и, 复二 -нок[阴](某些液体冷却时表面上所结的)凝皮, 浮膜
снять ~у с молока 揭下年奶的凝皮
пенка на каше 稀粥上的凝皮
Уж пенки сняты.〈俗语〉来晚分不着了; 没有你的份了。
◇снять пенки 坐享其成, 不劳而获, 不出力反面拣好的拿пенка, -и, 复二 -нок[阴]〈矿〉海泡石
морская пенка 海泡石
трубка из ~и 海泡石烟斗
медная пенка 铜泡石пенка, -и, 复二 -нок[阴]〈动〉=пеночка
浮膜, 泡沫, 复二-нок(阴)凝皮, 浮膜
пенка молока 奶皮
пенка на каше 稀粥上的凝皮
Снимать пенки 坐享其成
泡沫, 浮沫, 浮渣, 熔渣, 凝皮, 浮膜, 海泡石
泡沫, 浮沫, 浮渣, 溶渣; 凝皮, 浮膜; 海泡石
, 复二-нок(阴)=пеночка.
①泡沫, 浮沫; 浮渣, 熔渣②海泡石
复二-нок(阴)=пеночка.
凝皮; 海泡石; 浮膜, 泡沫
, 复二-нок(阴)海泡石.
浮沫; 凝皮, 浮膜; 海泡石
[阴]浮渣, 浮膜; 海泡石
复二-нок(阴)海泡石.
泡沫, 浮膜, 浮皮
浮花, 泡沫, 浮膜
в китайских словах:
沫手先生主厨
Мистер Пенка-Повар
豆腐皮儿
1) пенка с соевого (бобового) молока
彭克冰川
ледник Пенка
奶盖
молочная пенка (напитка)
爽肤净螨洁面膏
очищающая от угрей пенка для умывания
睡垫
туристический коврик; (пенный коврик) каремат, пенка
皮
2) кора, корка, кожура; пенка; оболочка, обложка; упаковка; тара; конверт
净白清透洁面乳
отбеливающая пенка для умывания
奶皮子
пенка (на молоке); сливки
海泡石
сепиолит, морская пенка
奶皮
пенка (на молоке); сливки
饤
牛奶上饤了一层皮 на молоке образовалась пенка
瑜珈垫
коврик для йоги, мат для йоги, пенка
护发摩丝
мусс для защиты волос, пенка для защиты волос
皮子
4) пленка, пенка
旅游垫子
туристический коврик, походный коврик, жарг. "каремат", "пенка"
皮儿
2) пенка
保湿补水洁面乳
очищающая пенка для умывания
定型摩丝
фиксирующий мусс для волос, пенка для волос
洁面乳
очищающее молочко, очищающая пенка
三鲜豆皮
соевое желе со свининой, креветками и грибами; пенка с соевого молока, фаршированная "тремя вкусами"
稀粥上的凝皮
пенка на каше
凉拌豆腐皮
пенка с соевого молока, в соусе
泡沫垫
пенный коврик; каремат, пенка
双冬豆腐
жаренный на сильном огне в масле соевый творог с грибами и ростками бамбука; яичная пластинка и пенка с соевого молока, с соевым творогом между ними
沫手先生
Мистер Пенка
豆腐衣酥肉卷
пенка с соевого молока и мелко нарезанная свинина
沫手先生服务生
Мистер Пенка-официант
豆腐皮
1) пенка с соевого (бобового) молока
толкование:
1. ж.1) Плотная пленка на поверхности остывающей или остывшей жидкости, например на молоке.
2) Пенистый верхний слой сиропа при варке варенья.
2. ж.
1) Легкий огнестойкий пористый минерал, употребляемый обычно для изготовления курительных трубок.
2) Изделие из такого минерала.
3. ж.
То же, что: пеночка (1*).
синонимы:
см. кожица || снимать пенкипримеры:
牛奶上结了一层皮
на молоке образовалась пенка
海泡石(墨鱼石)
морская пенка
她是巴特,来自欢乐堡。她逃了出来,却死在了阿克斯城...
Это Пенка из форта Радость. Она сбежала – и нашла свою гибель в Арксе...
但是巴特不一样。我不能撒关于她的谎,她是我遇到的最好的事。我不能让她走,我不能让她在监狱里腐烂。我必须让她自由,我需要钱来做这件事。
Но Пенка – она другая. На ее счет врать не стану: она лучшее, что у меня есть. Бросить ее не могу и оставить гнить в тюрьме тоже. Мне надо ее вызволить, а для этого нужны деньги.
告诉她巴特看起来不错。她受到营地老大的保护。
Сказать, что Пенка выглядела хорошо. Ее взял под крыло лагерный босс.
告诉她你认识那个名字。你来自欢乐堡,你在那里遇到过一个叫巴特的女人。
Сказать, что это имя вам знакомо. Вы только что из форта Радость, и там вам встречалась женщина по имени Пенка.
这是巴特。她曾说过,如果她能逃出来,会在阿克斯城等我。她...做到了。
Это Пенка. Она сказала, что если сбежит, то будет ждать меня в Арксе. Что ж... она ждала.
我是巴特,很高兴见到你。
Меня зовут Пенка. Приятно познакомиться.
морфология:
пе́нка (сущ ед жен им)
пе́нки (сущ ед жен род)
пе́нке (сущ ед жен дат)
пе́нку (сущ ед жен вин)
пе́нкою (сущ ед жен тв)
пе́нкой (сущ ед жен тв)
пе́нке (сущ ед жен пр)
пе́нки (сущ мн им)
пе́нок (сущ мн род)
пе́нкам (сущ мн дат)
пе́нками (сущ мн тв)
пе́нках (сущ мн пр)
пе́нок (сущ одуш мн вин)
пе́нки (сущ неод мн вин)
ссылается на:
揩油, 坐享其成