отчётность
1) (проведение отчётов) 报告制 bàogàozhì, 汇报制度 huìbào zhìdù
2) (документация) 报表 bàobiǎo, 单据 dānjù
денежная отчётность - 支款报销单据
报告制
汇报制度
工作报告
财务方面的报表
(阴)
1. (用作集)工作报告; (财务方面的)报表; 报销单据
2. 向上级报告, 汇报
报告制, 汇报制度, 工作报告, 财务方面的报表, (阴)
1. (用作集)工作报告; (财务方面的)报表; 报销单据
2. 向上级报告, 汇报
отчётность, -и[阴]
1. 〈财〉会计制度, 报表制度
законченная отчётность 独立报表制度
2. 〈会计〉报表, 报销单据
финансовая отчётность 财务报表, 财政报表
денежная отчётность 支款报销单据
3. 报
报告
报表
汇报
报告制
工作报告
财务方面的报表
1. 1. 会计制度
2. 报表
2. 报表; 汇报
3. 报表; 汇报制度
1. (用作集)工作报告, (财务方面的)报表, 报销单据
2. 向上级报告, 汇报.报告, 报表
1. (用作集)工作报告; (财务方面的)报表; 报销单据
2. 向上级报告, 汇报
会计; 会计制度; 账目; 报表, 报表制度; 报销单据; 报告制度
报告, 报表, 汇报, 报告制, 工作报告, 财务方面的报表
报告表, 表报; 汇报; 制度; 会计制度; 会计; 账目
会计制度; 报表; 报表; 汇报; 报表; 汇报制度
①报告; 报表; 报销单据②报告制度, 汇报制度③簿记
报表, 表报; 盘点; 汇报制表; 会计, 会计制度
[阴]报表; 汇报制度; 会计制度; 会计; 帐目
报表, 表报; 汇报制度; 会计; 会计制度
会计制度|报表报表; 汇报报表; 汇报制度
①簿记 ; ②报表 ; ③报告制
报告, 报表, 会计账目
[阴]结算, 报表
总结,报告,表报
汇报; 报表
报表, 报告
表报, 簿记; 会计制度
报告,报表; 报表,汇报
слова с:
балансовая отчётность
годовая отчётность
декадная отчётность
ежедневная отчётность
квартальная отчётность
материальная отчётность
материально - балансовая отчётность
месячная отчётность
отчётность отчётность Строительства
статистическая отчётность
текущая отчётность
тех. отчётность
финансовая отчётность
бланк отчётности
контроль отчётности
перечень отчётности
система отчётности
система отчётности о ядерных авариях
в русских словах:
МСФО МСБ
Международные Стандарты Финансовой Отчетности (IFRS) для Предприятий Малого и Среднего Бизнеса (МСФО для МСБ) - 国际财务报告准则(IFRS)适用于中小企业
МСФО
Международные стандарты финансовой отчетности - 国际财务报表准则
НСФО
Национальный стандарт финансовой отчетности - 国家财务报告标准
в китайских словах:
材料衡算
материальная отчетность; отчет материала
材料收支量衡算
материально-балансовая отчетность
未审计报告
неаудированная отчетность
财务报告
финансовая отчетность, финансовый отчет
分部报告
сегментная отчетность (отчет о доходах и активах компании в разрезе ее отдельных частей)
年度决算
годовая отчетность; годовой отчет
月报表
месячная ведомость (отчетность)
首席财务官
Финансовый директор (CFO англ. Chief Financial Officer) — один из высших управленцев компании, ответственный за управление финансовыми потоками бизнеса, за финансовое планирование и отчетность.
审计
аудит; ревизовать (отчетность); проверять, контролировать; ревизия, проверка (отчетности)
计
5) отчетность; учет; отчетные данные; учетная ведомость
受计于甘泉 получать отчетные данные из Ганьцюани
会计 kuàijì [бухгалтерская] отчетность
会计
1) счетоводство, бухгалтерия, отчетность; бухгалтерский
日报
3) ежедневная отчетность; дневной отчет
盘
盘一次账 подводить счета, проверять отчетность
对外报表
внешняя отчетность (финансовая отчетность для акционеров, общественности или любой аудитории вне компании)
期会
годовая денежная отчетность; годовые отчетные документы
生产报表
производственная отчетность, manufacturing statement; production statement
帐目
бухг. разновидность (вид) операций, совокупность однородных финансово-хозяйственных операций, счет (напр. в банке); отчетность
业务统计表
оперативно-статистическая отчетность
账务
2) (финансовые) отчеты, отчетность, счета
社会核算
социальный отчет (отчетность компании о затратах на экологию, защиту здоровья, безопасность труда и др. социальные проблемы)
岁成
1) результаты (достижения) года; годовая отчетность
年度结算
годовая отчетность
查账
проверять отчетность, проверять счет; аудит
比较表
сопоставимая отчетность
盘账
бухг. проверять счета; ревизовать денежную отчетность
责任会计
функциональный бухгалтерский учет; учет по центрам ответственности; отчетность по центрам ответственности; учет затрат по центрам ответственности; калькуляция затрат по функциям
交易报告
отчетность по транзакциям
物料衡算
материальная отчетность; материальный учет
会计报表
бухгалтерский отчет, бухгалтерская отчетность
其他财务报告
прочая финансовая отчетность; прочие финансовые отчеты
公司财务报表
корпоративная финансовая отчетность
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Ведение учета операций по счетам, составление оправдательных документов об израсходованных и полученных средствах.
2) Совокупность документов, оправдывающих расходы учреждения или должностного лица.
примеры:
盘一次账
подводить счета, проверять отчётность
支款报销单据
денежная отчётность
我?我的工作一般来说包括物资辎重的采购和管理,骑士团各类资源的调用与登记。
Я? В основном я отвечаю за обоз, его заполнение, управление ресурсами и отчётность.
「荣发商铺」和「万有铺子」两家店的报税情况明显有问题,可不论是质问还是查账,问题都没有进展。
В декларациях магазинов «Вторая жизнь» и «Тысяча мелочей» очевидные несоответствия. Я расспросила их владельцев и проверила отчётность, но моё расследование не продвинулось ни на шаг.
我的工作一般来说包括物资辎重的采购和管理,骑士团各类资源的调用与登记。
В основном я отвечаю за обоз, его заполнение, управление ресурсами и отчётность.
公布最新财报
публиковать последнюю финансовую отчётность
对于财务报表的责任
ответственность за финансовую отчётность
морфология:
отчЁтность (сущ неод ед жен им)
отчЁтности (сущ неод ед жен род)
отчЁтности (сущ неод ед жен дат)
отчЁтность (сущ неод ед жен вин)
отчЁтностью (сущ неод ед жен тв)
отчЁтности (сущ неод ед жен пр)
отчЁтности (сущ неод мн им)
отчЁтностей (сущ неод мн род)
отчЁтностям (сущ неод мн дат)
отчЁтности (сущ неод мн вин)
отчЁтностями (сущ неод мн тв)
отчЁтностях (сущ неод мн пр)