отлучение
逐出教会的公告
逐出教会
<旧> отлучить-отлучать 的
Мы прежде никогда не обедали розно с отцом и матерью..., и мне такое отлучение и одиночество за обедом было очень грустно. (С. Аскаков) 以前, 我们从未和父母分开用餐, 吃饭时的这种分离和孤独使我很悲伤
-я[中]〈旧〉отлучить—отлучать 的动
逐出教会的公告
逐出教会
逐出教会的公告, 逐出教会
隔离; 逐出
слова с:
в русских словах:
отлучить
-чу, -чишь; -ченный (-ен, -ена) 〔完〕отлучать, -аю, -аешь〔未〕кого от кого-чего〈书〉逐出, 开除; 使断绝交往. ~ от церкви 开除(宗教的)教籍. ~ от друзей 使不再与朋友往来; ‖ отлучение〔中〕.
отлучать
〔未〕见 отлучить.
в китайских словах:
出教
1) xpucm. отлучать от церкви; отлучение
彻底离开
полное отлучение от
开除
开除教籍 отлучить (отлучение) от церкви
绝罚
отлучение (от церкви)
逐出教会
отлучение от церкви, отлучать от церкви
超级绝罚
чрезвычайное отлучение от церкви
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: отлучить, отлучать.
примеры:
开除教籍
отлучить (отлучение) от церкви
彻底离开
полное отлучение от кого-чего; полный отлучение от кого-чего