отбрасывание
〔名词〕 抛弃
排除
喷出
投放
弹射
抛放
投弃
1. 抛弃, 排除, 喷出, 投放, 弹射, 抛放, 投弃
2. 抛放; 投弃
3. 舍去; 排除; 喷出; 推开
抛弃
排除
喷出
投放
弹射
抛放
投弃
抛弃, 排除, 喷出, 投放, 弹射, 抛放, 投弃抛放; 投弃[计]舍去; 排除; 喷出; 推开抛弃, 排除, 喷出
抛弃, 排除, 喷出, 投放, 弹射, 抛放, 投弃; 抛放; 投弃; [计]舍去; 排除; 喷出; 推开
[中]抛开; 投到; 一伸; 排除, 抛弃; 击退; 反射, 投影
抛开; 击退; 丢开, 排除; 否定[数]; 淘汰; 喷出
抛, 掷; 击退, 打退; 排除; 否定[统]
抛开, 喷出, 排出, 排斥; 截尾, 舍项
-я[中]отбрасывать 的动
抛弃, 排出, 喷出; 反射, 投影
抛弃, 排除, 喷出, 反射, 投影
抛弃; 排除; 抛出; 击退
抛出; 排除, 否定[统计]
舍去, 丢弃, 去掉
①抛出②退转③排除
舍去;淘汰;喷出
否定, 消除
抛弃, 废弃
抛开; 排除
排除, 抛开
отбрасывать 的
抛弃, 废弃
抛弃,排除,喷出,投放,弹射; 抛放,投弃(包括座舱盖、副油箱、燃油等)
слова с:
отбрасывание калсулы
отбрасывание незначащих нулей
отбрасывание сопла
ошибка отбрасывания
отбрасываемый бак
отбрасываемый знак
отбрасывать
отбрасывающий шнур
в русских словах:
тень
отбрасывать тень - 投下阴影
3) (отбрасываемая кем-чем-либо) 影子 yǐngzi, 头影 tóuyǐng
в китайских словах:
平截, 截断
отбрасывание, сбрыв, усечение
断尾
1) ампутация хвоста, купирование хвоста, отбрасывание хвоста (напр. ящерицей)
后座力
авто. отскок, отбрасывание (напр. стрелки; прибора), отскакивание (напр. при ударе), воен. сила отдачи
舍尾
отбрасывание окончания
喷管喷射
отбрасывание сопла; отстреливание сопла
舍去无效零
отбрасывание незначащих нулей
去掉无效零
отбрасывание незначащих нулей
助推器弹射
отбрасывание ускорителя
消零, 去掉无效零舍去无效零
отбрасывание незначащих нулей
助推级弹射
отбрасывание стартовой ступени
密封舱弹射
отбрасывание капсулы; катапультирование капсулы
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: отбрасывать.
примеры:
弹射卫星(从运载火箭上)
отбрасывание спутника от ракеты-носителя