основополагающий
〔形〕〈书〉奠基的; 基本的, 主要的. ~ие труды академика Павлова 巴甫洛夫院士的奠基著作.
〈文语〉奠基的; 基本(上)的, 主要的; 建立基础的
~ие труды 奠基作品
<书>奠基的; 基本的, 主要的
~ие труды академика Павлова 巴甫洛夫院士的奠基著作
基本的, 根本的, 主要的
слова с:
в русских словах:
отец
3) перен. (родоначальник, основоположник) 创始人 chuàngshǐrén
Лу Синь
鲁迅 (1881–1936 гг., китайский писатель, основоположник современной китайской литературы)
основоположник
основоположники марксизма-ленинизма - 马克思列宁主义的奠基人
в китайских словах:
基础性
фундаментальный, основополагающий, основной
支配专利
основной, основополагающий, пионерский, доминирующий патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент)
巴甫洛夫院士的奠基著作
основополагающие труды академика павлова; основополагающий труды академика Павлова
俄罗斯联邦和北约相互关系、合作与安全基本文件
Основополагающий акт Россия-НАТО о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности
基本专利
основной, основополагающий, доминирующий патент (т. е. патент, от которого зависит другой патент)
典要
1) основополагающий закон, основа
典
1) [древняя] основополагающая книга; классический источник; основополагающий документ (акт, трактат, письменный памятник); исторический документ; скрижали; свод [основ]; основы, руководство
3) закон; правило; [основополагающее] начало, основа; [классический] образец, эталон, норма; модель; критерий, мерило; [непреложный] порядок (обычай); устои; [твердый] принцип; догмат; завет древних
классический; основополагающий; [исконно] образцовый; выдержанный; правильный; канонический
具有
具有开创意义的 основополагающий
本论
2) основные положения (напр. статьи, речи); основополагающий
经
5) каноническая книга, классический (основополагающий) труд; классики; основополагающий трактат; книга конфуцианского канона (напр. « Пятикнижия »); будд. сутра
толкование:
прил.Основной, главный, дающий основу, основание чему-л.
примеры:
具有开创意义的
основополагающий
你知道这就是佩里卡纳西斯之星,又叫做凯乐符号。佩里卡纳西斯教堂的中心象征——它是一颗星,一种值得我们奋斗的道德高度。
Ты знаешь, что это Звезда Перикарнасса или «Чи-Ро». Основополагающий символ церкви перикарнассцев — звезда, величайшая высота духа, к которой надлежит стремиться.
很简单,你只需继续前行就好了——就像一场蝗灾,就像一场瘟疫。自由主义的核心信条在于失败,每当生活关闭了一扇门,它亦会为你打开一扇窗。如果窗户太高,那就用火灾紧急出口。跑去屋顶——总会有架飞艇在停机坪上等着你。重点在于持续移动,持续做梦,要让审计追不上你,你只需要一直跑——而且要跑得非常、非常快,从一个烂摊子赶往下一个烂摊子。
Все очень просто. Тебе просто надо двигаться дальше — как стае саранчи. Ебучей прожорливой стае. Неудача — основополагающий принцип либерализма. Когда жизнь закрывает перед тобой дверь, она открывает окно. А если падать слишком высоко, воспользуйся пожарным выходом. Беги на крышу — там всегда стоит на якоре твой аэростат. Самое главное — не прекращать двигаться. Не прекращать мечтать. Аудиторам не догнать тебя, если ты будешь бежать — очень, очень быстро, от одного провала к другому.
但那医学界的核心情操和我们现在努力要完成的一切互相违背。
Но этот основополагающий принцип медиков противоречит тому, что мы хотим построить.
морфология:
основополагáющий (прл ед муж им)
основополагáющего (прл ед муж род)
основополагáющему (прл ед муж дат)
основополагáющего (прл ед муж вин одуш)
основополагáющий (прл ед муж вин неод)
основополагáющим (прл ед муж тв)
основополагáющем (прл ед муж пр)
основополагáющая (прл ед жен им)
основополагáющей (прл ед жен род)
основополагáющей (прл ед жен дат)
основополагáющую (прл ед жен вин)
основополагáющею (прл ед жен тв)
основополагáющей (прл ед жен тв)
основополагáющей (прл ед жен пр)
основополагáющее (прл ед ср им)
основополагáющего (прл ед ср род)
основополагáющему (прл ед ср дат)
основополагáющее (прл ед ср вин)
основополагáющим (прл ед ср тв)
основополагáющем (прл ед ср пр)
основополагáющие (прл мн им)
основополагáющих (прл мн род)
основополагáющим (прл мн дат)
основополагáющие (прл мн вин неод)
основополагáющих (прл мн вин одуш)
основополагáющими (прл мн тв)
основополагáющих (прл мн пр)
основополагáющ (прл крат ед муж)
основополагáюща (прл крат ед жен)
основополагáюще (прл крат ед ср)
основополагáющи (прл крат мн)