означать
意思是 yìsi shì, 意味着 yìwèizhe, 代表 dàibiǎo
Что означает ваше молчание? - 您的沉默是什么意思呢?
молчание означает согласие - 沉默意味着同意
это означает, что... - 这就是说...
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
意思是, 表示, 说明, 意味着, 标志出来, 指出来, 作上标记, 指出, 确定, -ает(未)意思是, 意味着; (话, 记号, 手势)表示
Это ~ет, что... 这就是说
..Что ~ет ваше молчание? 您的沉默意味着什么?
Улыбка на лице матери ~ла одобрение поступка сына. 母亲脸上的笑容意味着赞同儿子的行动
, -ает[未]что(其)意思是, (其)意义为…; 表示, 就是(说)…; 说明; 意味着
Что означает ваше молчание? 您的沉默是什么意思呢?
Его слова означают согласие. 他的话的意思是表示同意。
Это означает, что... 这就是说…означать[未]见
означить
1. 指出; 标出
2. 指定, 确定
3. 意味着; 意思是
标出; 指出; 指定, 确定; 意思是; 意味着
что 意味着, 表示
означать одобрение 表示赞同
Это означает, что... 这(就)意味着..
Дейтерий в переводе на русский язык означает второй, он и является вторым изотопом водорода. 氚译成俄文表示"第二"的意思, 它就是氢的第二种同位素
Это означает, что в условиях заданной интенсивности охлаждения форм карусель автомата необходимо вращать с меньшей скоростью. 这就意味着, 在模冷却程度给定的条件下, 必须以较小的速度旋转自动的铸管机
[未]表示; 意味
в русских словах:
значить
1) (означать) 意思是...yìsi shì...; 意味着 yìwèizhe; 就是说 jiùshì shuō, 代表 dàibiǎo
ставить
9) (в сочет. с некоторыми сущ. означает производить, делать)
как
5) частица разг. (означает внезапность действия) [突然] 一 [tūrán] yī
в китайских словах:
现指
в настоящее время означать, сейчас обозначать
旧指
в прошлом означать, некогда обозначать
另有所指
означать другое
原指
изначально означать, первоначально обозначать
指到
2) означать
一般指到 обычно означает ...
意为
смысл (значение) это...; означать
意为“东方的统治者”означает "повелитель востока"
本指
2) изначально означать
意即
означать
”我们的造物主“意即上帝 "наш создатель" означает бог
代指
1) означать, указывать
后指
1) впоследствии означать
意味着
означать, значить, подразумевать
他的提升意味着要增加薪水 его повышение означает увеличение зарплаты
意味
2) значить, означать
沉默意味着同意 молчание означает согласие
这并不意味着... это совсем не означает...
代表
4) означать, значить; говорить о том, что...
这两个字母代表什么? Что означают два этих символа?
表示
выражать, изъявлять, заявлять, высказывать, означать; выражение, представление, изъявление, заявление
专指
означать в частности, означать в узком смысле, быть специальным обозначением для...; в особенности подразумевается, имеется в виду только...
толкование:
несов. перех.1) а) Определять, указывать, помечать каким-л. знаком; обозначать.
б) Запечатлевать.
в) перен. Оставлять след какой-л. деятельности, действий, поступков.
2) а) Иметь какой-л. смысл, значение.
б) Свидетельствовать о чем-л., показывать что-л.
синонимы:
см. значить, обозначатьпримеры:
若知贤而兪不立则是不忠
если, зная, что он ([i]наследник[/i]) мудр, обойти его и не возвести на престол, это будет означать неверность покойному императору!
被当作同一个词来使用
означать одно и то же ([i]о словах[/i])
这一定表示银色前沿那里的十字军成员遭遇到了什么麻烦。
Это может означать только одно: у рыцарей Серебряной заставы что-то случилось, и явно что-то не очень приятное.
我不想妄加揣测,但我要你在他们对哨兵做出进一步的攻击之前把他们消灭掉。
Бестолку гадать, что может означать их присутствие – лучше пойди и перебей их всех до того, как они снова нападут на наших часовых.
你已经拥有了两件强大的神器。但即使是再寻找第三把神器,这样也不算贪心:这将让你实现自己的宿命,完成生命的循环。
Ты уже владеешь двумя могущественными артефактами. Отправиться на поиски третьего вовсе не станет проявлением алчности: это будет просто означать, что ты идешь навстречу своей судьбе и стремишься замкнуть круг.
部落袭击尖角码头只能意味着一件事:他们要毁掉海门。
Нападение на верфи Мыса Рыбака может означать только одно: Орда намеревается уничтожить ворота гавани.
他们一定会很高兴见到你——这意味着王子没有遗忘他们。
Твой приход их обрадует. Он будет означать, что принц о них не забыл.
听见远处架子鼓的声音了吗?派对法师华丽登场!他脚踩节奏,手扔火球,绝对是庆功派对的灵魂人物。
Доносящийся издалека бит может означать только одно: великолепный диско-колдун уже здесь! Ни одна вечеринка по случаю удачного сражения не обходится без него.
「石官掩柴门,欲入需点睛」…点睛?什么意思…
«Каменный дом укрывает деревянную хижину, нанеси последний штрих, чтобы войти»... Что бы это могло означать?
…究竟是指什么呢?如果不想麻烦凯亚,就自己好好想想吧~!
Что это может означать? Кэйа поможет нам, если ты не справишься.
「在那湖中之城里,住着三只六臂巨人。两位守护着神像,一位守护着众神的财宝」,这是什么意思?
«В том городе на озере живут три великана о шести руках. Двое защищают статую божества, третий охраняет сокровища богов». Что это может означать?
啊!您能在这绝云间安全行走…我知道了!
Ох... Если вы безопасно прошли в Заоблачный предел, это может означать только одно...
想到什么了吗?
Что это может означать?
「公子」?不去不去。他要帮你报销?那也不去。本来跑一趟腿的,这不是要变成跑两趟了么。
Чайльд? Ну уж нет. Он за вас заплатит? Всё равно нет. Это будет означать, что мне придётся делать две ходки вместо одной.
假如我去见她的时候,已经带上了我的徒弟,那不就领先于她了吗?
Если я приведу на встречу своего собственного ученика, это будет означать, что я профессиональнее неё.
「归终四诫」…到底是在暗示什么呢…
«Четыре завета Гуй Чжун»... Что это может означать?
而在某些特别的时候,指的是「独自行侠仗义」。
Но также «минуточка одиночества» могла означать время, когда Син Цю становился «воином справедливости».
这只有一个可能——大酋长就要使用圣钟了。我带上了钟杵,前去阻止他。
Что могло означать только одно — вождь собирался использовать Божественный колокол. Вооружившись молотом, я решил помешать ему.
子玩家与父玩家的相对坐标。例如,矢量 指示的是父玩家头顶左边的位置。
Координаты ведомого игрока относительно ведущего. Например, вектор будет означать размещение сверху и слева от головы ведущего игрока.
以黑手之名,你说这话是什么意思?
Во имя Черной Руки, это что должно означать?
如果来自海尔根的消息属实……好吧,现在还不知道到底是不是真的。
Если вести, которые пришли из Хелгена, правдивы... нет, никто не знает, что все это может означать.
如果他把斧头送回来,表示我们有恩怨要解决。如果他收下,表示我们相安无事。
Если он тебе его вернет, это значит, нам пора решать наш спор. Если оставит себе, это будет означать мир.
你听到那个召唤了。还能是什么意思呢?
Ты слышал призыв. Что еще это могло означать?
如果来自横艮镇的消息属实……好吧,现在还不知道到底是不是真的。
Если вести, которые пришли из Хелгена, правдивы... нет, никто не знает, что все это может означать.
一名勇士将其战斧交给另外一名勇士,这是有特殊含义的。
Когда один воин вручает свой топор другому, сразу ясно, что это может означать.
你听到召唤了。还能是什么意思呢?
Ты слышал призыв. Что еще это могло означать?
他已经很久没有进去下水道了。也许他发生了意外…
Прошло уже немало времени с тех пор, как победитель спустился в канализацию. Это может означать, что ему не повезло.
拜托,41可能有∗很多种∗含义。又不是说这个数字属于我一个人。
Ой да ладно, «41» может означать кучу всего. У меня нет монополии на номер!
“我可能是搞错了——当我说这个不重要的时候。”他出神地看了罐子一两秒。“这就意味着同一个人在这两个地方出现过。”
Возможно, я был не прав, когда сказал, что это неважно, — лейтенант на секунду задерживает взгляд на консервной банке. — Это может означать, что и там, и здесь побывал один и тот же человек.
她的意思是……其实……你根本不知道这些词在这种情况下能有什么意思……。
Она имеет в виду, что... нет, на самом деле, ты понятия не имеешь, что могут означать ее слова в этом контексте.
大海……大C?那只能说明一件事:康米主义。
Большого «К»?.. Что это может быть? Большой Крах? Нет! «К» может означать только одно: коммунизм.
狼通常成群捕猎,一个族群的数量从几只到超过十几只不等,不过也有个别特别强壮的公狼独自狩猎。尽管狼比天球交汇后的许多怪物要弱得多,但它们的智力足以弥补这一缺陷。和狼作战,一定要避免被它们包围。有狼群出现的地方往往伴随其他更糟糕的麻烦,因为这种捕猎者常常与狼人和鹿首精分享猎场。
Волки охотятся обычно стаями до двадцати особей, хотя некоторые, особенно сильные самцы, выбирают жизнь одиночки. Хотя волки слабее многих чудовищ эпохи после Сопряжения, недостаток силы они компенсируют ловкостью. Сражаясь с ними, надо внимательно следить за тем, чтобы не дать себя окружить. Присутствие волков может означать и более серьезные проблемы, поскольку эти хищники часто делят охотничьи угодья с волколаками, ликантропами и лешими.
这并不意味着国家监管者就完成了历史使命,因为许多国家的FSA很可能会与这个欧洲监管者进行伙伴协作。
Это не будет означать конец для национальных органов финансового контроля, так как многие национальные органы финансового контроля, скорее всего, будут работать в партнерстве с европейским органом финансового контроля.
观点不同并不意味着分裂,而是以不同的速度向前迈进。
Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями.
但是,采纳这些原则将会让发达国家向发展中国家支付巨额的款额,乃至发达国家遗憾地不大可能接受。
Но принятие этого принципа будет означать такие огромные выплаты развивающимся странам со стороны развитых стран, что, к сожалению, последние едва ли согласятся его принять.
而现在,产业从中看到了赢利的机会,而工会从中看到了就业机会。
Сегодня, однако, бизнес считает, что они могут принести прибыль, а профсоюзы – что они могут означать повышение занятости.
这对于劳动力市场的含义是清楚的,那就是,对于那些西欧的高技能就业者而言,东扩将会导致劳力需求的增加;对于其他人而言,这就会意味着减少。
Последствия для трудового рынка очевидны: для высоко квалифицированной западноевропейской рабочей силы расширение на восток приведет к увеличению спроса на рабочую силу; для всех остальных оно будет означать снижение.
老鼠想要点头,却无法做到。想要摇头,但也失败了。它最后只得摇摇晃晃地斜向移动,这可以代表任何信息。
Крыс пытается кивнуть, но ничего не выходит. Пытается покачать головой – с тем же результатом. В итоге он дергает головой туда-сюда наискось, и это может означать все, что угодно.
也许会。也许不会。如果女王跟嘉斯蒂尼娅一起倒下,我的族人最终能够获得自由,那么我一滴眼泪都不会流。
Может, да. Может, нет. Если королева падет вместе с Исбейл, я слез лить не буду, если это будет означать свободу для моего народа.
你很好奇。这对七神中的其他几位意味着什么呢?
Вам любопытно: а для остальных богов что это будет означать?
我说无论什么情况都不能让她飞升!要注意,我说的是恶魔,不是她,恶魔会成为神。那会成为时间、宇宙和物种的终结。
Запомни мои слова – ни при каких обстоятельствах нельзя позволить ей вознестись к божественности! Богом станет демон, а не она. И это будет означать конец времени, и пространства, и всей вселенной.
我不能让我的人做这件事。这会让他们去死。有些罪孽卢锡安都无法原谅。
Я не могу требовать такого от своих людей. Это будет означать вести их на верную смерть. Есть грехи, которых не прощает даже Люциан.
你对那女人太过心软。你当真以为她不知道在阿克斯城释放死亡之雾到底意味着什么吗?别被你那盲目的感情骗了。这枚罪恶的种子或许是我种下的,但你深爱的女王可是自己欣然照料着它呢。
Я смотрю, ты неровно дышишь к этой женщине. Ты правда считаешь, что она не представляла, что будет означать туман смерти для Аркса? Не обманывай себя. Может, я посеяла эти семена, но она с радостью их взрастила.
我开始相信他人之日,就是我活该被黑环教团刺死之时。
Если я начну доверять свою жизнь другим, это будет означать, что я заслуживаю удара в спину от Черного Круга.
你对那女人太过心软。你当真觉得她不知道在阿克斯城释放死亡之雾到底意味着什么吗?别被你那盲目的感情骗了。这枚罪恶的种子或许是我种下的,但你深爱的女王可是自己欣然照料着它呢。
Я смотрю, ты неровно дышишь к этой женщине. Ты правда считаешь, что она не представляла, что будет означать туман смерти для Аркса? Не позволяй своей преданности ослепить тебя. Может, я посеяла эти семена, но твоя любимая королева с радостью их взрастила.
好吧,如果真的是这样的话,也是好事啊?这代表这些记忆没有害处。总之,祝你好运。
Ну, тогда это будет означать, что в них нет ничего страшного. В общем, удачи.
我从泉里喝了水,一个女人带我到圣像前。这代表着什么吗?
Я пью воду из источника, а потом женщина ведет меня к этому идолу. Это должно что-то означать?
知道这个通关密语是什么意思吗?
Есть идеи, что эта фраза может означать?
换言之,你奉命要去杀他了。
Это может означать только то, что тебе поручено его выследить.
морфология:
означáть (гл несов перех инф)
означáл (гл несов перех прош ед муж)
означáла (гл несов перех прош ед жен)
означáло (гл несов перех прош ед ср)
означáли (гл несов перех прош мн)
означáют (гл несов перех наст мн 3-е)
означáю (гл несов перех наст ед 1-е)
означáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
означáет (гл несов перех наст ед 3-е)
означáем (гл несов перех наст мн 1-е)
означáете (гл несов перех наст мн 2-е)
означáй (гл несов перех пов ед)
означáйте (гл несов перех пов мн)
означáвший (прч несов перех прош ед муж им)
означáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
означáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
означáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
означáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
означáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
означáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
означáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
означáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
означáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
означáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
означáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
означáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
означáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
означáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
означáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
означáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
означáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
означáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
означáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
означáвшие (прч несов перех прош мн им)
означáвших (прч несов перех прош мн род)
означáвшим (прч несов перех прош мн дат)
означáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
означáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
означáвшими (прч несов перех прош мн тв)
означáвших (прч несов перех прош мн пр)
означáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
означáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
означáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
означáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
означáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
означáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
означáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
означáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
означáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
означáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
означáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
означáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
означáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
означáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
означáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
означáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
означáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
означáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
означáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
означáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
означáемые (прч несов перех страд наст мн им)
означáемых (прч несов перех страд наст мн род)
означáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
означáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
означáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
означáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
означáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
означáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
означáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
означáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
означáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
означáющий (прч несов перех наст ед муж им)
означáющего (прч несов перех наст ед муж род)
означáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
означáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
означáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
означáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
означáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
означáющая (прч несов перех наст ед жен им)
означáющей (прч несов перех наст ед жен род)
означáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
означáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
означáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
означáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
означáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
означáющее (прч несов перех наст ед ср им)
означáющего (прч несов перех наст ед ср род)
означáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
означáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
означáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
означáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
означáющие (прч несов перех наст мн им)
означáющих (прч несов перех наст мн род)
означáющим (прч несов перех наст мн дат)
означáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
означáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
означáющими (прч несов перех наст мн тв)
означáющих (прч несов перех наст мн пр)
означáя (дееп несов перех наст)