огрызок
1) (недоеденный кусок) 咬剩下的一块东西 yǎo shèngxià-de yīkuài dōngxi
огрызок яблока - 咬剩的苹果
2) разг. (остаток предмета) 用剩下的一小块 yòng shèngxià-de yī xiǎokuài
огрызок карандаша - 铅笔头; 用剩的铅笔
短线, 残端, 短柱, 短桩, 短轴, 水上安定面, 稳定浮翼, -зка(阳)咬(或吃)剩下的一块东西; <口>用剩下的一小块
огрызок яблока 咬剩下的苹果
огрызок карандаша(用剩下的)铅笔头
1. [青年]长相不招人喜欢的人; 愚蠢的人
2. 胳膊, 腿
слова с:
в китайских словах:
肥皂头
огрызок мыла
苹果芯
2) огрызок яблока, яблочный огрызок
咬剩下的苹果
огрызок яблока
秃头
3) кургузый отрывок, огрызок (текста)
残部
1) остаток, оставшееся; огрызок (напр. карандаша)
铅笔头
огрызок карандаша
толкование:
1. м. разг.1) Небольшая недоеденная часть чего-л.
2) перен. Кусочек, оставшийся от какого-л. предмета (обычно малопригодный для употребления).
2. м. разг.-сниж.
Ничтожный, не стоящий внимания человек.
примеры:
咬剩的苹果
огрызок яблока
铅笔头; 用剩的铅笔
огрызок карандаша
(用剩下的)铅笔头
огрызок карандаша
用剩的肥皂头
оставшийся огрызок мыла
морфология:
огры́зок (сущ неод ед муж им)
огры́зка (сущ неод ед муж род)
огры́зку (сущ неод ед муж дат)
огры́зок (сущ неод ед муж вин)
огры́зком (сущ неод ед муж тв)
огры́зке (сущ неод ед муж пр)
огры́зки (сущ неод мн им)
огры́зков (сущ неод мн род)
огры́зкам (сущ неод мн дат)
огры́зки (сущ неод мн вин)
огры́зками (сущ неод мн тв)
огры́зках (сущ неод мн пр)