ограждена
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
герметичное ограждение
двухярусное поперечно-расчлененное ограждение
запираемые ограждения
защитное ограждение
защитное ограждение с открытым верхом
комбинированные ограждения
леерное ограждение
ограждение
ограждение воздушной подушки с поперечно-расчлененными элементами
ограждение гребного винта
ограждение приводной цепи
огражденный
откидное ограждение
предохранительное ограждение
проволочное ограждение
прутковое ограждение
радиолокационное ограждение
световое ограждение
секционное поперечно-расчлененное гибкое ограждение баллонно-сегментного типа
сетчатое ограждение
сигнальное ограждение
состояние системы герметичного ограждения
стойка ограждения
характеристики контура ограждения
щиток ограждения
в русских словах:
ограждение
проволочное ограждение - 铁丝网
страховаться
2) перен. (ограждать себя от чего-либо неприятного) 预防自己不出意外 yùfáng zìjǐ bùchū yìwài, 防备意外 fángbèi yìwài
сберегать
1) (сохранять в целости) 保存 bǎocún; (ограждать от опасности, порчи) 保护 bǎohù
обводить
3) (ограждать проводить линию вокруг чего-либо) 围上 wéishàng, 圈起来 quānqilai
в китайских словах:
塞
2) устар. быть укрытым (огражденным); хорошо защищенный; непроницаемый (для дурных влияний), прикрывать; укрывать, защищать, ограждать (что-л., чем-л.)
圈起防护
ограждать, оградить
罩起
ограждать, оградить
套头交易
бирж. хедж (срочная сделка, заключенная для страхования от возможного изменения цены); хеджировать; страховать, ограждать от потерь
闲邪
пресекать зло (порок), ограждать от порока
屏
1) píng ограждать, прикрывать; защищать, поддерживать
扞城
заслонять, ограждать, защищать, оборонять
扞城其民 ограждать (защищать) свой народ
圈
1) quān окружать, ограждать; обкладывать, обносить
雍防
ограждать дамбами (от разливов рек), заключать в дамбы (реку)
雍
3) * покровительствовать; ограждать
柤
обносить оградой, ограждать
примеры:
我们决不能让这种事情发生!我们将噬渊封锁在暗影界外,这可不是没有原因的!破除封印一定会招致灾难!
Мы не можем этого допустить! Утроба не зря ограждена от остальных Темных Земель. Если открыть врата, это приведет к катастрофе!
(气垫)围裙触水阻力, 围裙浸湿阻力
сопротивление от замыва ограждения воздушной подушки
“听着,我真的要走了。”他挥舞手腕,把熄灭的烟蒂扔过栏杆…
«Послушайте, мне правда уже пора». Легким движением руки он бросает погасшую сигарету за ограждение.
不容干涉各国内政和保护各国独立和主权的宣言
Декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела государств, об ограждении их независимости и суверенитета
中心闲矣
центр ограждён (замкнут), внутренность ограничена
他再次开了口,声音柔软而又从容:“很抱歉,但我真的没有你需要的信息。”他挥舞手腕,把烟蒂扔过栏杆…
Когда он снова заговаривает, его голос становится мягким и задумчивым: «Простите, но я действительно не располагаю нужной вам информацией». Легким движением руки он бросает окурок за ограждение...
传动链防护罩(安全装置)
ограждение приводной цепи
传动链防护罩传动链防护罩(安全装置)
ограждение приводной цепи
你不用担心,我十分健康,身体很好。而且,我有一个大好消息:我有赚钱的机会了!我在圣巴纳巴斯纪念日前可以寄回家的钱,一定足够可以付修理屋顶的工钱还有我们欠法警的钱。我接下了一些额外的工作:我们会在一座相当大的森林周围盖一条篱笆。
Я здоров, и сил у меня много, не беспокойся. Вдобавок у меня прекрасные вести: я заработаю еще больше денег! Того, что я тебе вышлю ко дню Св. Варнавы, с лихвой хватит и крышу починить, и выплатить старые долги. Нашел я себе еще халтуру: ставим мы ограждение вокруг большого участка леса.
侧面布标系, 侧标系统(航道的)
латеральный система ограждения
保险装置(弹头等的)
предохранительное ограждение
全封闭的
полностью ограждённый
兰博基尼这么拉风的一辆汽车,撞上中央栏,落得个面目全非。
Ламборгини, такая выделяющаяся машина, врезавшись в разделительное ограждение, в результате преобразилась до неузнаваемости.
围裙浸水(在波浪中航行时)
замыв гибкого ограждения
在此级别后面,出现了一个受一些金属板保护的联合军炮手,就跟此处堵住了玩家去路的一样。 我们将他们放在此处作为一种培训工具,目的是提醒玩家重力枪可以抓住并分离这些鬼东西。
Чуть позже на уровне игроку встретится пулеметчик, сидящий за металлическим ограждением, точно таким, как это. Мы установили его здесь, чтобы напомнить игроку, что он может разобрать его с помощью грави-пушки.
地板护栏 眺台
Ограждение
多(囊)筒围裙
многокольцевый ограждение
她叫萨德哈,是公法王室的公主。她和你一样在高墙内长大,与外界隔绝,以防受到攻击。但与出生在高傲的战争王室的你所不同的是,她的存在一直是个秘密。
Ее зовут Садха, принцесса Дома Закона. Как и вы, она была взращена за высокими стенами, огражденная от мира. Но ее существование никогда не предавалось огласке, в отличие от вашего, ведь вы – отпрыск горделивого Дома Войны.
安全屏障, 保险装置(弹头等的), 机场拦阻装置
предохранительное ограждение
抗魔腰铠
Воинский пояс ограждения от заклинаний
施工架护栏 短型
Строительные леса ограждение
有上方作业时必须设置一个隔离屏障,确保作业区域下方没有人员进入
При проведении высотных работ следует установить изолирующее ограждение для предотвращения входа людей в пространство под рабочей зоной
有人把它放在栏杆上,之后怎么样了?
И что случилось после того, как ее повесили на ограждение?
毫无疑问。来了……气味从栏杆那边传来了!
Ага. А исходит этот запах... вон от того ограждения!
看来某人把他的防水斗篷落在栏杆上了。
Похоже, кто-то оставил брезентовый плащ на ограждении.
知彼知己者,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负,不知彼,不知己,每战必殆。
Тот, кто знает врага и знает себя, ограждён от опасности в сотне сражений; тот, кто не знает врага, но знает себя, побеждает и терпит поражение попеременно; тот, кто не знает ни врага, ни себя, во всех сражениях подвергается опасности.
破冰器(指挥室围壳上)
наделка на ограждении рубки для пробивания льда
胡说。康米主义的臭味是错不了的,来了……气味从栏杆那边传来了!
Чушь. Вонь коммунизма не перепутаешь ни с чем, и исходит она... вон от того ограждения!
艉封门(侧壁式气垫船的), 艉部(柔性)围裙
кормовое гибкое ограждение; кормовое ограждение
艏封门(侧壁式气垫船的), 艏部(柔性)围裙
носовое гибкое ограждение; носовое ограждение
规定的航行标志(海图上标出的)
штатный ограждение
警察局的围栏很安全,先生。如果有东西想要穿过铁丝网,我们会第一个知道。
Сэр, периметр полицейского участка взят под охрану. Если кто-то попытается перебраться через ограждение, мы сразу об этом узнаем.
警督没有你那种∗高度发达∗的政治嗅觉。康米主义的恶臭是无可争辩的。来了……气味从栏杆那边传来了!
У лейтенанта нет твоей ∗высокоразвитой∗ политически-обонятельной коры головного мозга. А смрад коммунизма — вот он. Доносится... вон от того ограждения!
警督的想法不重要。你的政治嗅觉皮层就像节日街景一般被点亮。瞧,这味道正从栏杆那边朝你过来了!
Неважно, что думает лейтенант. Твоя политико-обонятельная кора вспыхивает огнями, как праздничная витрина. Гляди, указывает прямо... во-о-он на то ограждение!
黑暗护盾妨碍光环
Темное ограждение – аура предотвращения
морфология:
огради́ть (гл сов перех инф)
огради́л (гл сов перех прош ед муж)
огради́ла (гл сов перех прош ед жен)
огради́ло (гл сов перех прош ед ср)
огради́ли (гл сов перех прош мн)
оградя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
огражу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
огради́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
огради́т (гл сов перех буд ед 3-е)
огради́м (гл сов перех буд мн 1-е)
огради́те (гл сов перех буд мн 2-е)
огради́ (гл сов перех пов ед)
огради́те (гл сов перех пов мн)
огради́вший (прч сов перех прош ед муж им)
огради́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
огради́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
огради́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
огради́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
огради́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
огради́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
огради́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
огради́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
огради́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
огради́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
огради́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
огради́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
огради́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
огради́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
огради́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
огради́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
огради́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
огради́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
огради́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
огради́вшие (прч сов перех прош мн им)
огради́вших (прч сов перех прош мн род)
огради́вшим (прч сов перех прош мн дат)
огради́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
огради́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
огради́вшими (прч сов перех прош мн тв)
огради́вших (прч сов перех прош мн пр)
ограждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
ограждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
ограждЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
ограждЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
ограждЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
ограждЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
ограждЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
ограждЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
огражденá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
ограждено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
ограждены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
ограждЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
ограждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
ограждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
ограждЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
ограждЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
ограждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
ограждЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
ограждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
ограждЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
ограждЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
ограждЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
ограждЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
ограждЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
ограждЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
ограждЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
ограждЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
ограждЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
ограждЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
ограждЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
ограждЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
оградя́ (дееп сов перех прош)
огради́в (дееп сов перех прош)
огради́вши (дееп сов перех прош)