невмешательство
不干涉 bù gānshè
политика невмешательства - 不干涉的政策
невмешательство во внутренние дела (какой-либо страны) - 不干涉...内政
不干涉, (中)不干涉
политика ~а 不干涉政策
невмешательство во внутренние дела других государств 不干涉别国内政
不干涉
невмешательство во внутренние дела другого госудаарства 不干涉别国内政
принцип ~а 不干涉原则
политика ~а 不干涉政策
в русских словах:
внутренний
невмешательство во внутренние дела - 不干涉别国内政
в китайских словах:
不干涉内政
невмешательство во внутренние дела, внутренную политику
不干涉别国内政
невмешательство во внутренние дела других государств
拒绝介入
равнодушие, безразличие; невмешательство
和平共处五项原则
3) Невмешательство во внутренние дела
不干预
невмешательство
不介入
безучастность (в политической жизни); невмешательство (в международные дела)
不干涉
не вмешиваться; невмешательство
互不干涉内政
невмешательство во внутренние дела друг друга, взаимное невмешательство
互不干涉
невмешательство во внутренние дела друг друга, взаимное невмешательство
толкование:
ср.Отказ от вмешательства во что-л.
примеры:
不 干涉...内政
невмешательство во внутренние дела [i](какой-либо страны)[/i]
互不干扰
взаимное невмешательство
指导党与党之间的四项原则: 独立自主 完全平等 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения. независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и взаимное невмешательство во внутрение дела
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权 互不侵犯 互不干涉内政 平等互利 和平共处
1. пять принципов мирного сосуществования
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则 即:互相尊重主权和领土完整 互不侵犯 互不干涉内敛 平等互利 和平共处
пять принципов мирного сосуществования, а именно: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则, 即:互相尊重主权和领土完整, 互不侵犯, 互不干涉内敛, 平等互利, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования, а именно: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
Пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование.
指导党与党之间的四项原则:独立自主, 完全平等, 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения: независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела друг друга
在这种情况下,节制和平衡才是基本原则……一条笔直的中间不干涉路线有助于维持当下的现状。
Умеренность и баланс — ключевые факторы... Нейтралитет и невмешательство помогут восстановить статус-кво.
本来不想管闲事,结果竟变成这样…唉,我们走吧。
Ну, вот и все невмешательство... Пойдем.
морфология:
невмешáтельство (сущ неод ед ср им)
невмешáтельства (сущ неод ед ср род)
невмешáтельству (сущ неод ед ср дат)
невмешáтельство (сущ неод ед ср вин)
невмешáтельством (сущ неод ед ср тв)
невмешáтельстве (сущ неод ед ср пр)
невмешáтельства (сущ неод мн им)
невмешáтельств (сущ неод мн род)
невмешáтельствам (сущ неод мн дат)
невмешáтельства (сущ неод мн вин)
невмешáтельствами (сущ неод мн тв)
невмешáтельствах (сущ неод мн пр)