нарост
1) (опухоль, утолщение) мед. 赘生物 zhuìshēngwù, 瘤 liú
нарост на дереве - 木瘤
2) (осадок) 渣瘤 zhàliú; (накипь) 水锈 shuǐxiù, 水垢 shuǐgòu
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 附着物; 赘生物
2. (动物头, 嘴等的)肉质突起
3. 瘤, 赘生物; 节子
2. 节疤; 积屑; 刀瘤
3. 瘤, 栉; 节疤, 肥边(缺陷); 积屑, 刀瘤
结疤, 节疤, 积屑, 刀瘤, 肥边, 木节, 节子, (阳)
1. 沉淀物; 水锈, 水垢
нарост грязи (на чём) 附在... 上的一层泥
Образовался нарост на стенках котла. 锅炉壁上长了水锈
2. 瘤, 赘生物; 节子
нарост на стволе дерева 树干上的节子
附着物; 赘生物; (动物头, 嘴等的)肉质突起; 节子; 瘤, 赘生物; 节疤; 刀瘤; 积屑; 瘤, 栉; 积屑, 刀瘤; 节疤, 肥边(缺陷)
1. (
2. (动、植物机体上的)赘生物, 赘疣; 瘤, 瘿
мясистый нарост 肉疣
нарост на шее 颈上的瘤
нарост на стволе дерева 树干上的木瘤
3. 附生物, 增生物; 〈转〉社会赘疣
нарост шлака на стенах плавильной печи 熔铁炉壁上的渣瘤
Образовался нарост на стенках котла. 锅炉壁上有水锈了。
нарост 结疤; 节疤, 积屑
结疤, 节疤(缺陷); 木节, 木瘤; [铸]节瘤(缺陷), 肥边(缺陷); [机]积屑, 刀瘤; 水锈, 水垢
1. 附着物; 赘生物 ; 2.(动物头, 嘴等的)肉质突起 ; 3.瘤, 赘生物; 节子
瘤; 结瘤; [机]刀瘤(切屑熔结在车刀前面上的凸起物) ; [铸]节子, 肥边(缺陷)
①机械结疤, 节疤, 缺陷②铸造冲蚀, 冲出的沟槽和孔眼③卷边, 肥边④旁枝, 支派
①赘生物, 赘疣, 疣状生长 ; ②节子, 木节 ; ③沉淀物
瘤; 木瘤, 木节; 沉淀物, 水垢, 水锈; 堆集物
①结疤, 节疤(缺陷)②积屑, 刀瘤③肥边(铸件缺陷)
[阳]木节, 节子, 瘤; 节瘤; 水锈, 水垢
木节; 节子; 瘤, 刀瘤; 水垢
节子, 瘤, 木瘤; 节瘤(缺陷)
木节, 节子; 瘤; 水锈, 水垢
木节, 木瘤; 水垢
刀瘤, 切屑瘤
木瘤, 增长物
瘤, 沉淀物
结疤, 节疤(缺陷); 积屑, 刀瘤
1.结疤,节疤(缺陷);2.[机]积屑,刀瘤;3.[金]肥边(缺陷); 节疤(缺陷);(加工的)积屑,刀瘤
слова с:
в русских словах:
наплыв
2) бот. (нарост на дереве) 树包 shùbāo, 树瘤 shùliú
нарастать
мох нарос на камнях - 苔藓生长在石头上
наросли проценты - 积累了利息; 生利了
пропасть
народу там пропасть - 在那里真是人山人海
перебывать
на выставке перебывало немало народу - 不少的人参观了展览会
подъем
подъем материального благосостояния народа - 人民物质福利的提高
браться
откуда взялось здесь столько народу? - 这儿哪来的这么多人?
народный
人民[的] rénmín[de]; (принадлежащий народу, стране) 国民[的] guómín[de]; (о песнях, обычаях и т.п.) 民间[的] mínjìàn[de]
народные массы - 人民群众
народное хозяйство - 国民经济
народное достояние - 人民的财产; 国富
народный доход - 国民收入
народное творчество - 民间创作
народная песня - 民间歌曲; 民歌
народный суд - 人民法庭(院)
народный артист - 人民演员
народная демократия - 人民民主制
народное ополчение - 民兵
народный фронт - 人导阵线
служить
служить народу - 为人民服务
творец
народ - творец истории - 人民是历史的创造者
вольный
вольный народ - 自由的民族(人民)
воля
выражать волю народа - 表达人民的意愿
возликовать
-кую, -куешь〔完〕〈雅〉狂喜, 狂欢; 欢腾起来. Народ ~л. 人们欢腾起来。
волноваться
3) уст. (о народных массах) [发生]骚动 [fāshēng] sāodòng
народ волнуется - 众人骚动了
воззвание
воззвание к народам мира - 告全世界人民书
видимо-невидимо
народу было видимо-невидимо - 人山人海; 人多得了不得
весь
весь народ - 全体人民
родственный
родственные народы - 同源的民族; 同种的民族
восславить
-влю, -вишь〔完〕восславлять, -яю, -яешь〔未〕кого-что〈雅〉颂扬, 赞美. ~ свой народ 颂扬自己的人民. ~ победу 颂扬胜利.
сила
творческие силы народа - 人民的创造力
народу там - сила - 那里人多极了
восставший
восставший народ - 起义人民
стечение
стечение народа - 民众的会集
восточный
восточные народы - 东方人民
тьма
тьма народу - 无数的人
выразитель
выразитель воли народа - 群众意志的表达者
народец
-дца〔阳〕〈口〉народ④解的指小表爱.
вырываться
народы колоний один за другим вырываются из-под гнета колонизаторов - 殖民地各国人民一个跟着一个地从殖民者的压迫下摆脱出来
неодолимый
воля народов к миру неодолима - 各国人民争取和平的意志是不可战胜的
высыпать
народ высыпал на улицу - 群众涌上街头了
подивить
-влю, -вишь〔完〕кого〈口〉使惊奇, 使不胜惊叹. ~ народ своими рассказами 讲得使大家不胜惊叹.
гаро
1) (народ) 加罗人
полошить
-шу, -шишь〔未〕всполошить, -шенный (-ен, -ена) 〔完〕кого〈俗〉惊动, 惊扰. ~ народ 惊扰人们.
в китайских словах:
肿物
новообразование, нарост
瘿肿
2) нарост (у растений)
活体增生
Живой нарост
腐化生长
Нарост порчи
树干上的节子
нарост на стволе дерева
腐化增生
Нарост порчи
疖子
2) нарост (на дереве)
肉粒
2) бородавка, нарост на теле
瘤
опухоль; шишка; нарост
瘤子
опухоль; шишка; нарост
日角
1) солнечный рог (костный нарост на лбу, знамение власти)
痦子
бородавка, нарост, родимое пятно, выпуклая родинка
距
2) роговой нарост; копыто; рог
积屑瘤
нарост на режущей кромке
节
2) узел, стык; сочленение, сустав; утолщение (напр. столба); капитель (колонны); уплотнение, нарост (напр. на дереве)
囊状物
нарост, опухоль
附疣
среднекит. бородавка, нарост
渣皮
мет. шлаковая корка, шлаковый нарост, гарнисаж
突起
3) биол. вздуваться, отекать; вздутие, выпуклина; нарост
古怪的真菌团块
Странный нарост
瘊
сущ. бородавка; нарост на коже
虚空肿瘤
Нарост Бездны
冰凌柱
сосулька, ледяной нарост
聚合增生
Анаболический нарост
豕零
кит. мед. чжулин (гриб, нарост на дереве, применяется для изготовления лекарства чжулин)
水晶增生
Кристаллический нарост
疵
2) нарост; пленка
瘿
2) нарост (на дереве)
岭南多枫遇雷雨则瘿长三五尺 на южном склоне хребта много кленов, на которых после грозы образуются наросты длиною в 3 ― 5 чи
包
2) шишка (на голове); нарыв, опухоль; нарост (на дереве)
树干上有大包 на стволе дерева большой нарост
外长物
разрастание; вырост, нарост
疣
сущ. бородавка; нарост, утолщение на коже (также о чем-л. лишнем, ненужном)
臀疣 седалищные наросты (у обезьян)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) а) Болезненная опухоль, ненормальное увеличение в какой-л. части организма.
б) Ненормальное увеличение в какой-л. части растения.
2) Естественная выпуклость на голове, около носа и глаз у некоторых животных.
3) То, что наросло, наслоилось на что-л.
синонимы:
см. возвышенность, опухоль, пользапримеры:
树干上有大包
на стволе дерева большой нарост
附赘县疣
нарост и свисающая опухоль
锅炉壁上长了水锈
Образовался нарост на стенках котла
附在…上的一层泥
нарост грязи
检查这种神秘的异星生长
Исследуйте загадочный инопланетный нарост.
如果战斗无法避免,必须留意它们用巨大的力量和骇人的精准投出的巨石。它们强力、沉重的拳头也同样危险,能将最坚固的胸甲捏成一团。由于它们的后背覆盖着极厚的岩石甲胄,因而从它们背后攻击几乎很难造成伤害。因此只能面对面地和它们正面交锋,最好再装备一把涂抹了巨人油的利剑。
Если же дело дойдет до драки, нужно остерегаться камней, которые тролли мечут с огромной силой и удивительной точностью, а также могучих тяжелых кулаков, ударом которых они могут легко согнуть самый твердый предмет, даже латный нагрудник или кирасу. Поскольку их хребет покрыт толстым слоем скальных наростов, удары, наносимые сзади, не причинят им никакого вреда. С троллями следует сражаться лицом к лицу, лучше всего - с помощью меча, покрытого свежеприготовленным маслом от огров.
岭南多枫遇雷雨则瘿长三五尺
на южном склоне хребта много клёнов, на которых после грозы образуются наросты длиною в 3 ― 5 чи
我们应该多年前就杀掉牠的。现在…现在,我不知道…这怪物已经大到河床无法容纳,牠的触手异常增长,还有极厚的外皮…
Надо было убивать его много лет назад, а теперь... Теперь не знаю... Он такой огромный, что с трудом в реке помещается. У него странные наросты на щупальцах и очень толстая шкура...
瘣木
больное дерево ([i]с испорченной сердцевиной, с наростом, без ветвей[/i])
морфология:
наро́ст (сущ неод ед муж им)
наро́ста (сущ неод ед муж род)
наро́сту (сущ неод ед муж дат)
наро́ст (сущ неод ед муж вин)
наро́стом (сущ неод ед муж тв)
наро́сте (сущ неод ед муж пр)
наро́сты (сущ неод мн им)
наро́стов (сущ неод мн род)
наро́стам (сущ неод мн дат)
наро́сты (сущ неод мн вин)
наро́стами (сущ неод мн тв)
наро́стах (сущ неод мн пр)