миллионер
1) 百万富翁 bǎiwàn fùwēng
2) (о колхозе) 百万财产的集体农庄 bǎiwàn cáichǎn-de jítǐ nóngzhuāng
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
百万富翁, (阳)
1. 百万富翁
2. 完成百万以上工作单位的人
лётчики-~ы 飞行百万公里以上的飞行员. ||
(2). миллионерша(阴)< 口>见解
(法 milloinnaire)
1. 百万人口以上的城市, 百万人口的城市
2. 完成百万以上单位工作量的人
百万富翁; <转>完成百万以上单位工作量的人
百万富翁; 完成百万以上工作单位的人
百万公里飞行员
слова с:
город-миллионер
пилот-миллионер
МЛН миллион
МОПЗС миллион ОПЗС
город-миллионник
идея на миллион
миллион
миллионная доля
миллионный
миллионный доход
млн миллионная доля
сто миллионов
миллиом
миллиомметр
в русских словах:
раскрутка
На раскрутку нового дела уйдет как минимум два месяца, и понадобится на это два миллиона. 新事业初创期至少需要两个月和两百万资金.
насчитывать
город насчитывает два миллиона жителей - 城市人口共计二百万人
миллион
2) обычн. мн. миллионы (большое количество) 无数 wúshù, 千百万 qiánbǎiwàn
ассигновать
ассигновать десять миллионов рублей - 拨出一千万卢布
в китайских словах:
迅速致富的亿万富翁
быстро разбогатевший миллионер
万翁
миллионер, мультимиллионер, богатей
百万富翁
богач, миллионер
豪富
очень богатый; богач, миллионер
百万
миллион, млн
百万富翁 миллионер
难道...不成
他是个百万富翁, 难道还得跟你借钱不成? Он же миллионер, ему ли брать у тебя взаймы?
толкование:
1. м.1) Обладатель богатства, оцениваемого в миллион, миллионы каких-л. денежных единиц.
2) перен. разг. Тот, кто выполнил работу, результаты которой измеряются миллионами единиц.
2. м.
Хозяйство, доходы которого исчисляются в миллион, в миллионы рублей.
синонимы:
см. богатыйпримеры:
再低点,可以不?我可不是什么百万富翁。
Сбрось немного, а? Я не миллионер.
我又不是钱做的!再说,你做这件事是好心想帮忙好人崔维斯。
Я же не миллионер! Кроме того, ты же делаешь это ради блага хорошего парня Трэвиса.
不,先生,你不想的。那不是真正的浪漫…浪漫说的应该是克服逆境,找到一位愿意照顾你直到天荒地老的∗单身百万富翁∗。
Нет-нет, это не то. Это не настоящая романтика... Хорошие романы повествуют о преодолении невзгод и встрече с ∗тем самым миллионером∗, что пожелает заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.
但是,市场总是在扩大,需求总是在增加。甚至工场手工业也不再能满足需要了。于是,蒸汽和机器引起了工业生产的革命。现代大工业代替了工场手工业;工业中的百万富翁,一支一支产业大军的首领,现代资产者,代替了工业的中间等级。
Но рынки все росли, спрос все увеличивался. Удовлетворить его не могла уже и мануфактура. Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности. Место мануфактуры заняла современная крупная промышленность, место промышленного среднего сословия заняли миллионеры-промышленники, предводители целых промышленных армий, современные буржуа.
你要成为百万富翁。所以,你要怎么成为百万富翁呢?
Надо стать миллионером. А как становятся миллионерами?
别再浪费光阴了。是时候真正富起来了!只要适时操纵市场,你就能在周末之前成为百万富翁。然后,你就能为所欲为了……
Больше никаких глупостей. Настало время разбогатеть по-настоящему! Правильно спекулируй на бирже, и к концу недели станешь миллионером. Тогда ты сможешь получить всё что душе угодно. Что бы это ни было...
我看起来很有钱吗?我只有这么多瓶盖。
Я что, похожа на миллионершу? У меня больше нет крышек.
百万富翁跟我无缘。
Стать миллионером мне не суждено.
误打误撞成了百万富翁
случайно стал миллионером
морфология:
миллионе́р (сущ одуш ед муж им)
миллионе́ра (сущ одуш ед муж род)
миллионе́ру (сущ одуш ед муж дат)
миллионе́ра (сущ одуш ед муж вин)
миллионе́ром (сущ одуш ед муж тв)
миллионе́ре (сущ одуш ед муж пр)
миллионе́ры (сущ одуш мн им)
миллионе́ров (сущ одуш мн род)
миллионе́рам (сущ одуш мн дат)
миллионе́ров (сущ одуш мн вин)
миллионе́рами (сущ одуш мн тв)
миллионе́рах (сущ одуш мн пр)