луг
草地 cǎodì, 草甸子 cǎodiànzi
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
草地, 牧场, , 单六о -е, на -у, 复-а(阳)草地; 牧场. зелёный луг 绿草地
идти по ~у(或по лугу) 在草地上走
[阳]草原, 草地; 牧场; лубрикатор овой [形]
[阳]草原, 草地; 牧场; луг овой [形]
草地; 牧场
заливной луг 浸水草地
альпийские ~а 高山草地
возвращаться с ~ов 从牧场回来
идти по лугу (或по лугу)在草地上走
低湿地, 草甸, 草地
草甸, 草地, 牧场
草地; 草原, 牧场
草地,草原,牧场
草地草原; 牧场
草地, 湿草原
草地, 草甸
草原, 草地, 牧场
слова с:
в русских словах:
травянистый
травянистый луг - 茂盛的草地
цветистый
цветистый луг - 开满花的草地
трава
луг покрыт травой - 牧场满长了草
перегонять
перегонять коров на другой луг - 把牛赶到另一块草地去
заболоченный
заболоченный луг - 变成沼泽的草地
заболачиваться
луг заболотился - 草地变成沼泽了
выкосить
切割, 减少, 剪, 砍, 伤口, 截, 降低, -ошу, -осишь; -ошенный〔完〕выкашивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 把(某处的草)割光, 割尽. ~ луг 把草地的草割尽. ⑵кого-что〈转〉(用猛烈的火力)消灭; (自然灾害、疾病等)毁灭.
в китайских словах:
草坪
1) луг, степь
星林长者
Предок Звездный Луг
博尔·远地
Бо Дальний Луг
泽廖内卢格
Зеленый Луг
丛生莎草草地
щучко-осоковый луг
有盾牌的草原
луг со щитом
红卢格
Красный Луг
皋
1) берег (излучина) реки; пойма, заливной луг; низина, луговина
牧隰皋 пасти скот на пойменном лугу
泽
1) болотистая низина, заболоченное место; болото, топь; заливной луг
草场
пастбище, луг
草地
1) луг; сенокосное угодье, луга, пастбища
草甸子
диал. заливной луг
草甸
луг; луговой
草泽
1) низинный луг, заливной луг
2) луга и болота (обр. в знач.: глушь, захолустье)
草泽英雄 рыцари лугов и болот (о бродягах)
开满花的草地
цветистый луг
片
一片草地 луг
水泛草地
пойменные луга; пойменный луг
割草场
участок покоса, сенокосный луг, косовица, покос, сенокос
拂子茅甸地
вейниковый луг
青儿
1) луг, лужайка
希罗基卢格
Широкий Луг
駉
сущ. * луг, конский выгон
人工草地人工草场
искусственный луг
甸子
диал. луг; поле; выгон; пастбище
阿尔卑斯草原
альпийский луг
兼用
兼用草甸 луг комбинированного пользования
拉哈·辽原
Лаха Дальний Луг
绿地
зеленый массив, зеленые насаждения, луг
菲拉托夫草地站
"Филатов Луг" (станция метро)
浸水
浸水草地 заливной луг
把马放到草地里去
запустить лошадей в луг
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Пространство земли, покрытое травянистой растительностью; сенокосное, пастбищное угодье.
синонимы:
см. полепримеры:
一片草地
луг
兼用草甸
луг комбинированного пользования
浸水草地
заливной луг
草地散发着草的香气
Луг благоухает травами
草地变成沼泽了
луг заболотился
变成沼泽的草地
заболоченный луг
把牛赶到另一块草地去
перегонять коров на другой луг
牧场满长了草
луг покрыт травой
开满花的草地
цветистый луг
草原; 草地; 牧地
луг; пастбище; сенокосное угодье
潮湿草地; 潮湿草原
влажный (мокрый) луг
永久性草地; 永久性草原
луг долголетнего пользования
像一个大大的绿毯似的一片草地
луг, похожий на огромный зелёный ковёр
哦对了,我记得一处绿地上有很多蒲公英,很漂亮的。
Да, я знаю одно место. Это покрытый одуванчиками луг. Красота.
制图师皱起眉头。 他叹了口气,摊开羊皮纸,把地图上原本标记永恒牧原的地方涂黑。
Картограф нахмурился. Затем вздохнул, развернул пергамент и нарисовал большую жирную точку в том месте, где когда-то был обозначен Вечный Луг.
「脚下的牧草地离我远去,而我从伙伴的败象中找到通往光荣胜利之道。」
«Вдруг подо мной возник луг, и я увидел путь от поражения моего народа к вершине нашей славы».
你听说过金色光辉酒坊吗?
Слыхала про Златоцветный луг?
我不是一个∗传统的∗传统主义者。这个星球上的生命不会回到过去。藤蔓向上生长,覆盖整扇门扉。花朵向上生长,连成整片原野。从没有哪个生物是∗逆着∗时间和空间生长的。只有在既定的道路里,自然才能进化。
Я ∗нетрадиционный∗ традиционалист. жизнь на планете идет не назад. плющ ползет вперед, оплетая всю дверь. цветы распускаются, покрывая весь луг. ничто не растет ∗против∗ течения времени И пространства. лишь по их лей-линиям развивается природа.
使用猎魔感官能力搜索草地
Обыскать луг, используя ведьмачье чутье.
通往麋鹿草场的路怎么走来着?
В какой стороне луг Вапити, напомни?
我现在在山杨林,正在寻找麋鹿草场。
Я около осиновой рощи, ищу луг Вапити.
啊,麋鹿草场。它指的可能是麋鹿草场。
Эээ… луг Вапити. Возможно, это луг Вапити.
你应该能在湖边的草场找到通往那里的路。
Ты сможешь туда добраться через луг у озера.
嘿,我现在在“白痴老板差点害死我”山坡。
Луг Вапити на западе, назад к озеру и затем кругом на север.
确实。好了,我现在前往麋鹿草场;如果发现了什么再和你说。
Не то слово. Окей, я пошел на луг Вапити. Я дам знать, что там найду.
我觉得你有点偏离方向了。麋鹿草场在湖的北面。
Ты немного сбился с курса, кажется. Луг Вапити — к северу от озера.
你没有走错。那些焰火就在你的西边。下了斜坡,再穿过草场就是。好吧?
Ты не потерялся. Эти фейерверки на западе от тебя. Вниз по спуску и через луг. Ясно?
你说得对。没错。我现在去麋鹿草场,不过如果情况变糟,你最好打电话把我们从这鬼地方弄出去。
Ты права. Ты права. Я пойду на луг Вапити, но серьезно, если случится что-то еще, пожалуйста, сядь на телефон и вытащи нас отсюда.
调查麋鹿草场
Изучить луг Вапити
前往麋鹿草场
Попасть на луг Вапити
回到麋鹿草场
Вернуться на луг Вапити
闯入麋鹿草场
Вломиться на луг Вапити
морфология:
лу́г (сущ неод ед муж им)
лу́га (сущ неод ед муж род)
лу́гу (сущ неод ед муж дат)
лу́г (сущ неод ед муж вин)
лу́гом (сущ неод ед муж тв)
лу́ге (сущ неод ед муж пр)
лугу́ (сущ неод ед муж мест)
лугá (сущ неод мн им)
луго́в (сущ неод мн род)
лугáм (сущ неод мн дат)
лугá (сущ неод мн вин)
лугáми (сущ неод мн тв)
лугáх (сущ неод мн пр)