какое там
哪里
ты отдохнул? - какой там! - 你休息过了吧? - 哪里!
слова с:
какое там трудно!
каков
каково
каково!
каковой
каковский
какодил
какой
какой-либо
какой-нибудь
какой-никакой
какой-то
какоксен
какоксенит
какоррафиофобия
какоррафобия
в китайских словах:
也不是
今儿个也不是要开什么大会! сегодня также неизвестно, какое там будет общее собрание!
入境问俗
при въезде в чужую страну следует познакомиться с ее нравами и обычаями; нужно прежде расспросить, каковы обычаи там
易
吾…上子之堂, 则无人焉, 是子之易 я... взошел в ваш дом, и там ― ни одного человека; вот вы какой простой (доступный)
什么
6) перед цитированием слов собеседника; неодобр. что за...; какой там; что значит...
妈拉巴子
什么妈拉巴子官长, 你叫他出来认认我们 какой он там, черт его дери, чиновник! Давай-ка его сюда познакомиться с нами!
唗
междом. Эй, там!, Какого дьявола!, Тьфу! (восклицание гневного упрека)
примеры:
今儿个也不是要开什么大会!
Сегодня также неизвестно, какое там будет общее собрание!
哪里,哪里,你过奖了。
Где там (какое там, куда уж мне), вы мне льстите.
发个屁财啊,没丢脑袋就算烧高香了!
Какое там разбогател, слава богу, что хоть головы не лишился!
拜托,把一切都准备好,开始制造,然后分发给有需要的人,得花好几个星期的时间。这是个漫长的过程。
Какое там! На то, чтобы все устроить, начать производство и доставить продукт нуждающимся, уйдет не одна неделя. Это долгий процесс.
噗哈,她什么都肯花钱买 - 弯曲成奇形怪状的栏杆、被烟灰覆盖的汤匙、链条。大多都不是啥艺术。她大概是疯了。
Какое там! Платит втридорога за какие-то гнутые обручи, закопченные ложечки, рваные цепочки. Она ж больная!
史考皮恩是匹战马,纯种的科德温马。它不会有事的。我告诉过你我是怎么得到它的吗?
Какое там! Василек - боевой конь каэдвенских кровей, он справится, если что. Я рассказывал, откуда он у меня?
不,这不可能,这些是牛肝菌、羊头菇、大腿蘑…绝对没有魔法蘑菇(吐口水)。这全是我们老百姓吃的食物。
Какое там. Маслята, подберезовики, боровики... Никакие там, тьфу, не магические, а все наши, наши - свойские.
没什么巧合,我确信是黎恩在使坏,全都是他干的好事。
Да какое там стечение! Я уверена, это Лиам решил подложить мне свинью. И не одну.
孩子,我不知道合成人回收部到底是什么,但是谢谢你没有开什么玩笑。
Слушай, я не знаю, про какое там бюро ты говоришь, но ты уж, пожалуйста, не шути на эту тему.