ихний
〔代〕〈俗〉=их 的②解. 〈〉 По-ихнему 1)〔副〕〈俗〉随他们的便; 2) 〔副〕像他们那样. Не буду поступать по--ихнему. 我不会像他们那样干、? 〔插〕按他们看法, 照他们看来.
[代]
<俗>= их 的解
◇ По-ихнему
1) [副]<俗>随他们的便;
2)[副]向他们那样
Не буду поступать по-ихнему. 我不会像他们那样干
3)[插]按他们看法, 照他们看来
<俗>=их 的解
По-ихнему
1)(副)<俗>随他们的便;
2) (副)像他们那样
Не буду поступать по--ихнему. 我不会像他们那样干, ? (插)按他们看法, 照他们看来
〈俗, 方〉他(她, 它)们的; 您的
В ихнем кругу всегда так делают. 他们那些人之间一直是这样的。
примеры:
弗拉索·磨轮已经抵达城市南侧,代表无畏远征军与部落展开了竞赛。她要使用跳跃机器人与对方进行抢占山头的比赛!
Там, на южной окраине поселка, находится Фраззл Зуботеска. Она представляет Экспедицию Отважных в состязании с этими ордынскими уродами. Проверяют, чей прыгобот лучше, наш или ихний.
哦,是飞旋旅社的厨师,他做的。他们总是用很奇怪的语言跟马列拉先生说话,然后还笑个不停。他说的话跟我们不一样,他是从格拉德来的。
О, ихний повар. Он готовит. Они все время болтают с господином Маньяной на странном наречии и хохочут. Он по-нашему-то не говорит, он из Граада.
鬼灵半夜溜进他们的房里,不发一声。
Ночью морок на ихний дом спустился, ни шуму, ни шороху.
骗人!满嘴谎言!别再瞎说了,否则我们都会大难临头的。
Лжа! И говорить так не смей, еще навлечешь на нас ихний гнев.
我们毫不费力就逃出了她的小岛,神谕教团并不像她想象中那样无所不能。
Мы с ее острова удрали, в общем, как нечего делать. Не так уж и силен этот ихний Божественный Орден.
морфология:
и́хний (прл ед муж им)
и́хнего (прл ед муж род)
и́хнему (прл ед муж дат)
и́хнего (прл ед муж вин одуш)
и́хний (прл ед муж вин неод)
и́хним (прл ед муж тв)
и́хнем (прл ед муж пр)
и́хняя (прл ед жен им)
и́хней (прл ед жен род)
и́хней (прл ед жен дат)
и́хнюю (прл ед жен вин)
и́хнею (прл ед жен тв)
и́хней (прл ед жен тв)
и́хней (прл ед жен пр)
и́хнее (прл ед ср им)
и́хнего (прл ед ср род)
и́хнему (прл ед ср дат)
и́хнее (прл ед ср вин)
и́хним (прл ед ср тв)
и́хнем (прл ед ср пр)
и́хние (прл мн им)
и́хних (прл мн род)
и́хним (прл мн дат)
и́хние (прл мн вин неод)
и́хних (прл мн вин одуш)
и́хними (прл мн тв)
и́хних (прл мн пр)