испепелить
烧成灰
-лю, -лишь; -лнный (-н, -ена) 〔完〕испепелять, -яю, -яешь〔未〕кого-что〈雅〉烧成灰, 烧光; 〈转〉消耗尽(精力). ~ сердце 耗尽心血. ~ляющий взгляд〈转〉刺人的目光, 犀利的目光.
-лю, -лишь; -лённый (-ён, -ена)[完]кого-что〈雅〉烧成灰, 焚毁; 把…化为灰烬; 烧光; 〈转〉耗尽(精力、心血等)
испепелить траву 把草烧成灰
испепелить город 使城市化为灰烬
испепелить сердце 耗尽心血
испепелить свою жизнь 耗尽毕生精力 ‖未
испепелять, -яю, -яешь
烧成灰, -лю, -лишь; -лнный (-н, -ена) (完)
испепелять, -яю, -яешь(未)
кого-что <雅>烧成灰, 烧光; <转>消耗尽(精力)
испепелить сердце 耗尽心血
~ляющий взгляд <转>刺人的目光, 犀利的目光
1. 把...烧光
2. 耗尽(精力)
把…烧光; 耗尽(精力)
слова с:
в русских словах:
испепелять
〔未〕见 испепелить.
в китайских словах:
烧除
испепелить, выжечь дотла
烧毁
сжечь, спалить, испепелить
烧尽
сжечь, испепелить; спалить дотла
烧灰
1) сжечь, испепелить, превратить в пепел; пепел, зола
焚毁
сжечь дотла, испепелить, спалить
толкование:
сов. перех.см. испепелять.
примеры:
用烈焰消灭它!
Испепелить!
鸦人们从峰林上俯冲而下,把一切都烧成灰烬。德莱尼、塔布羊,甚至是兽人,就连效忠也打动不了他们。这些鸦人只想看着整个世界熊熊燃烧。
Араккоа налетели со своих пиков и превращают все и всех в пепел. Дренеев, талбуков и даже орков. Араккоа не заботят альянсы, они хотят испепелить весь мир.
温度足以孵卵,或烧穿食用者的胃。
У нее хватает тепла и для того, чтобы высиживать яйца, и для того, чтобы испепелить тех, кто захочет ими полакомиться.
传言说,愤怒之王是烈焰地狱中最强大的战士。他无穷无尽的愤怒几乎无法抑制,一旦他的怒火燃起,邪恶的地狱烈焰将把一切生命焚毁殆尽。
Говорят, Владыка Гнева – величайший воитель в Преисподней, и ярость его поистине безгранична. Он мечтает испепелить все сущее в нечестивом огне.
火元素使用火球和挥舞的火舌将阻拦它们的一切在眨眼之间化为灰烬。与魔像和其他元素生物一样,火元素不会中毒也不会流血。火系法术不但无法造成伤害,反而会强化它们。因此,千万不要对它们使用伊格尼法印。尽管火元素可以被银剑伤害,但由于散发高温,近战仍然十分危险。与火元素作战最好选择保持距离,并利用寒冰和阻魔金炸弹,因为它们的伤害最高。
Этот элементаль атакует при помощи огненных шаров и волн огня, которые могут в мгновение ока испепелить противника. Как и прочие элементали, он не истекает кровью, также не берут его никакие яды. Заклинания школы огня не только не чинят ему никакого вреда, но даже придают ему сил. Поэтому в схватке с ним следует забыть об Игни. Хотя этот элементаль чувствителен к ранам, нанесенным серебряным клинком, сама попытка приблизиться к нему на расстояние длины меча уже небезопасна из-за пышущего от него жара. В схватке с элементалем огня необходимо наносить удары издалека, используя замораживающие и двимеритовые бомбы, которые причинят чудовищу наибольший ущерб.
阿户的发明——静态冲击。壮观吧?这玩意能在几秒钟内就把一个僵尸或是骷髅轰成碎渣。
Это изобретение Арху - стазисный бластер. Ну и зрелище, да? Луч может за несколько секунд испепелить мертвяка или скелета.
我能用这玩意瞄准亚历山大吗?净化他的灵魂,灼烧他的皮肤...
Смог бы я своей рукою направить этот жезл на Александара? Очистить его душу и испепелить плоть...
艏饰像继续注视着海面。细节十分考究,看起来像是可以随时掉头,将你燃为灰烬...
Носовая фигура продолжает нести бессменную вахту, наблюдая за морем. Тонкость работы резчиков изумляет – кажется, что в любой момент дракон может обернуться и испепелить вас...
提出可以将他焚化。
Предложить испепелить его.
到底要不要买东西,想被我烧成灰吗?
Вы купите что-нибудь, или мне вас испепелить?
激光步枪和手枪可以造成强大的能量伤害,而且可以彻底瓦解战败的敌人。
Лазерные карабины и пистолеты наносят большой энергетический урон и могут даже полностью испепелить врага.
火焰喷射器是一种特制的喷火装置,可在长期战斗中派上用场,能持续造成能量伤害,彻底杀死目标。
Эта модификация огнемета спроектирована специально для затяжных боев. Она наносит энергетический урон в течение долгого времени и способна полностью испепелить противника.
морфология:
испепели́ть (гл сов перех инф)
испепели́л (гл сов перех прош ед муж)
испепели́ла (гл сов перех прош ед жен)
испепели́ло (гл сов перех прош ед ср)
испепели́ли (гл сов перех прош мн)
испепеля́т (гл сов перех буд мн 3-е)
испепелю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
испепели́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
испепели́т (гл сов перех буд ед 3-е)
испепели́м (гл сов перех буд мн 1-е)
испепели́те (гл сов перех буд мн 2-е)
испепели́ (гл сов перех пов ед)
испепели́те (гл сов перех пов мн)
испепелЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
испепелЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
испепелЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
испепелЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
испепелЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
испепелЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
испепелЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
испепелЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
испепеленá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
испепелено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
испепелены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
испепелЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
испепелЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
испепелЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
испепелЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
испепелЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испепелЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
испепелЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
испепелЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
испепелЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
испепелЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
испепелЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
испепелЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
испепелЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
испепелЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
испепелЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
испепелЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
испепелЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
испепелЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
испепелЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
испепелЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
испепели́вший (прч сов перех прош ед муж им)
испепели́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
испепели́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
испепели́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
испепели́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
испепели́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
испепели́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
испепели́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
испепели́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
испепели́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
испепели́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
испепели́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
испепели́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
испепели́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
испепели́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
испепели́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
испепели́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
испепели́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
испепели́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
испепели́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
испепели́вшие (прч сов перех прош мн им)
испепели́вших (прч сов перех прош мн род)
испепели́вшим (прч сов перех прош мн дат)
испепели́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
испепели́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
испепели́вшими (прч сов перех прош мн тв)
испепели́вших (прч сов перех прош мн пр)
испепели́вши (дееп сов перех прош)
испепеля́ (дееп сов перех прош)
испепели́в (дееп сов перех прош)