зеркало-отражатель
〔名词〕 反射镜
зеркала-отражателя[中]
镜面反射器
反射镜
слова с:
вершина зеркального отражателя
отражатель
зеркало
зеркало-прожектор
зеркалирование
зеркальный
зеркальце
зеркальцо
в китайских словах:
中心反射镜
тройное зеркало; уголковый отражатель; уголковый отражатель с тремя соединенными под прямым углом гранями
镜, 反射器
зеркало, отражатель
末端反射镜
концевое зеркало; концевой отражатель
折向反射镜
тройное зеркало; уголковый отражатель с тремя соединенным под прямым углом гранями; уголковый отражатель
双曲线反射镜
гиперболическое зеркало, гиперболический отражатель
金属反射镜
металлическое зеркало; зеркальный металлический отражатель
中子镜
отражатель нейтронов; нейтронное зеркало
二面角型反射镜
отражатель в виде двугранного зеркала
平屋脊型反射镜
отражатель в виде двугранного зеркала
平屋脊型反射镜共振腔
резонатор с отражателем в виде двугранного зеркала
鉴
1)* смотреться [в зеркало]; отражаться
照出
墙上挂着一面类似镜子的东西,但照出的不是房间里的情景 на стене — зеркало не зеркало, комната в нем не отражалась
照
水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚 поверхность воды была как зеркало и четко и ясно отражала перевернутое изображение деревьев на берегу
返光镜
отражающее зеркало, рефлектор
内面涂膜反射镜
зеркало с внутренним отражающим покрытием
三次反射镜, 三重反射镜
тройное отражающее зеркало
内表面镀膜反射镜
зеркало с внутренним отражающим покрытием
反光镜
1) отражающее зеркало; рефлектор
正面反射镜
зеркало с лицевой отражающей поверхностью
三重反射镜
тройное отражающее зеркало
水镜
2) [беспристрастное] зеркало воды [отражающее подлинную натуру] (обр. в знач.: а) достойный подражания образец морали; моральное совершенство; б) прозорливый человек)
带状反射镜
зеркало, состоящее из нескольких отражающих полос
примеры:
镜子能反光
зеркало отражает свет
石化鸡蛇||出没地点: 石化鸡蛇会在洞穴与黑暗地窖筑巢。免疫: 对毒性有高度免疫力;它也很难被击倒。敏感性: 对银与鸟龙油敏感。战术: 石化鸡蛇会尝试突然袭击它的敌人,冷不防地攻击并用毒液加以毒害。炼金术: 石化鸡蛇之眼与羽毛。 石化鸡蛇是由公鸡与其它公鸡杂交而产下的蛋孵化出来的。这蛋需要被蟾蜍孵化四十四天,而这小怪物一啄破蛋壳就会马上将蟾蜍吞食掉。石化鸡蛇是如此痛恨任何事物,足以让它的瞪视将生物变成石头。只有带著镜子的英勇冒险者可以让它致命的瞪视反射并击败石化鸡蛇。
Кокатрикс||Среда обитания: кокатриксы гнездятся в пещерах и темных подвалах.Иммунитет: иммунитет к большинству ядов, сложно сбить с ног.Как уничтожить: кокатриксы восприимчивы к серебру и маслу от орнитозавров.Тактика: кокатрикс всегда старается напасть неожиданно и отравляет жертву своим ядом.Алхимия: токсин, глаза и перья кокатрикса.Кокатрикс вылупляется из яйца, которое снес петух, скрестившийся с другими петухами. При этом высиживать это яйцо должна жаба на протяжении сорока четырех дней. Эта самая жаба становится первой пищей вылупившегося создания. Кокатрикс ненавидит все живое и способен одним взглядом обратить человека в камень. Только тот смельчак способен победить кокатрикса, который вооружится зеркалом, поскольку зеркало отражает убийственный взгляд и обращает его против ящера, его самого превращая в камень.
她拿出一面最深黑色的镜子,它可以捕捉光线,也可以吸引你的目光。她向镜子里面看去,仿佛盯着自己绝世的美貌...接着开始讲话,仿佛在对自己说一样。
Она достает черное зеркало... оно ловит свет и отражает ваш взгляд. Она заглядывает в него, точно любуясь своим великолепием... потом говорит, как будто сама с собой.
<一开始,你以为矿石表层是镜面,反射着头顶上的漫天繁星。挖下一大块之后,你发现原来矿石本身的质地便如星光一般。>
<При первом взгляде вам показалось, что поверхность руды зеркальная, и в ней отражается звездное небо. Отколов кусок, вы видите, что небо тут ни при чем – просто эта сама руда искрится тысячью огней.>
墙上挂着一面陈旧的镜子。你在里面看见了自己脸庞的倒影——即使并不怎么好。一个没有蓄胡子的普通警察。
На стене висит старое зеркало. В нем отражается твое лицо, лицо обычного гладко выбритого полицейского.
一面镜子挂在墙上。在那里面——是你的脸,脸上还挂着那个∗表情∗。
На стене ванной висит зеркало. В нем отражается твоя рожа с налипшей ∗Гримасой∗.
浴室墙上有一面镜子。在那里面——是你的脸,现在那个∗表情∗已经不见。只是感觉毛发有点多。
На стене ванной висит зеркало. В нем отражается твоя рожа, теперь без ∗Гримасы∗, просто заросшая.
浴室墙上有一面镜子。在那里面——是你没有蓄胡子的脸,还有那个∗表情∗。你还是觉得不太习惯。
На стене в ванной висит зеркало. В нем отражается твое гладко выбритое лицо с налипшей ∗Гримасой∗. Непривычно.
墙上挂着一面陈旧的镜子。你在里面看见了自己脸庞的倒影——上面还挂着那个∗表情∗。
На стене висит старое зеркало. В нем отражается твоя рожа с налипшей ∗Гримасой∗.
墙上挂着一面陈旧的镜子。你在里面看见了自己脸庞的倒影——即使并不怎么好,也没有那个∗表情∗。只是感觉毛发有点多。
На стене висит старое зеркало. В нем отражается твоя рожа. Уж какая есть. Без ∗Гримасы∗, просто заросшая.
水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚
поверхность воды была как зеркало и чётко и ясно отражала перевёрнутое изображение деревьев на берегу
不过,我首先得说说我的故事是怎么开始的,以免未来有人刚好翻到这本笔记。我的挚爱阿丽洁·伊丽丝与家人一同住在一座深谷里头,那儿偏远到九月与三月间都看不到太阳露面。此聚落的所有居民在漫长的冬季月份里头,都只能看到为为的晨光或一片漆黑。不过,不久之后这般折磨就会只存在于回忆当中了!我的发明简单得绝妙无比。我会在附近其中一座山顶安装一座镜子系统,将阳光反射到她家庄园。就这样!哈哈!夜复一夜在帝国学院图书馆研究、钻研算数和炼金术的时间总算值得了!
Но лучше по очереди! Моя любимая Ольга-Элиза живет в родном имении, которое лежит в столь глубокой долине, что с сентября по март солнце в ней никогда не поднимается из-за гор. Все жители деревеньки в это время должны бороться с полумраком. Однако вскоре такая жизнь останется для них лишь неприятным воспоминанием. Мое изобретение гениально в своей простоте. На вершине одной из гор я установлю ряд зеркал, которые будут отражать солнечные лучи в направлении поместья! Ха, все-таки стоило просиживать ночи в библиотеке во время учебы в Имперской академии, чтобы совершенствоваться в математике и алхимии!
巨电子是自然发生的物质集合,它们令人费解地反映了亚原子电子的特性和外观。早期研究表明,巨电子可以用来更轻松地研究亚原子特性。
Макроэлектроны - встречающиеся в природе материальные частицы, необъяснимые свойства которых зеркально отражают свойства субатомных электронов. Предварительно можно сказать, что макроэлектроны помогут нам в изучении субатомных частиц.
尼米捷的智慧与浮华,反映在尼米斯镜廊的每个角落。
По всем зеркальным залам Нивикса отражаются гениальность и тщеславие Нив-Миззета.
报纸是准确反映时代的一面镜子。
Газета - это зеркало, точно отражающее эпоху.
50(入射光)反光镜
зеркало, отражающее 50падающего света
50%{入射光}反光镜
зеркало, отражающее 50% падающего света