заглядываться
заглядеться
看得出神 kànde chūshén, 看迷 kànmí; (любоваться) 欣赏不已 xīnshǎng bùyǐ
看得出神
(未)见заглядеться
见 заглядеться
看得出神, (未)见
заглядеться
на кого-что 看得出神
на кого-что 看得出神
见заглядеться
слова с:
в китайских словах:
看得出神
заглядываться; засматриваться; завороженно смотреть
толкование:
несов.1) Смотреть на кого-л., что-л. долго, с любопытством, любуясь; засматриваться.
2) Проявлять интерес к лицу другого пола.
примеры:
<这个望远镜能让你看到远处的东西,但使用过久的话会导致头疼。
<Эта подзорная труба позволяет вам заглядывать вдаль на большое расстояние, но когда вы смотрите в нее слишком долго, у вас начинает болеть голова.
不再朝房间看。船只颠簸,血腥袭来,你觉得有点晕船。
Постараться не заглядывать в комнату. Вам и без того дурно от постоянной качки и запаха крови.
别介意,神父。只要她们为我们而战,我想也别去探讨她们在背地里的缘由。
Полно, отец. Они хотят сражаться за нас, к чему нам заглядывать им под перины?
别再看我了。
Хватит заглядывать мне через плечо.
到处都仔细找找总是有收获的。
Иногда полезно заглядывать во все закоулки.
嘿,其实你可以回到庇护山丘。我会去看你的。我保证。
А ты возвращайся в Сэнкчуари-Хиллс. Я буду туда время от времени заглядывать. Обещаю.
如你所知,我与莉安德拉的灵魂是相连接的。这就为我们提供了一扇去向对方灵魂的窗台。我知道莉安德拉对赞达罗尔有所倾心,但她也知道,我也爱着他。
Как тебе известно, нас с Леандрой связывали душевные узы. Они позволяли нам заглядывать в души друг друга, и потому мне открылось, что Леандра полюбила Зандалора, а она узнала то же самое обо мне.
如果你有一天回到城里,可以帮我送一下这份笔记吗?我相信你不会打开它的,而且我怀疑你能否看懂我的潦草字迹。
Если будешь в городе, передашь эту записку? Я верю, что ты не станешь туда заглядывать, хотя все равно вряд ли разберешь мои каракули.
就是那样。不过,自从怪物占据了另一个矿坑,没人去清理牛尸。我们都不敢靠近。
Ну и это тоже. Коровье стерьво убирать не стали, так на втором карьере какое-то говно завелось, страх туда заглядывать.
当然,不要忘了查询住居装潢指南,看看你能添购的装潢资讯。
И, кстати, не забывай заглядывать в каталог домашнего декора. Там все в подробностях описано.
当然,不要忘了查询居家装修指南,看看你能购买的装饰品信息。
И, кстати, не забывай заглядывать в каталог домашнего декора. Там все в подробностях описано.
往 里看
заглядывать во что
往…里看
заглядывать во что
往里看; 往…里看
заглядывать во что
总之,那里被废弃掉肯定是∗有原因∗的。还是别追根究底了……
Что бы это ни было, не просто так его забросили. Под некоторые камни лучше не заглядывать...
我们必须知道他经历了何种命运。窥视托加斯特需要冒巨大的风险,但我们别无选择。
Мы должны узнать, что случилось с нашим королем. Заглядывать в Торгаст опасно, но у нас нет выбора.
无论他指的是什么,扔掉那东西的理由必定相当∗充分∗。有些事最好不要查到水落石出……
Что бы это ни было, не просто так его бросили. Под некоторые камни лучше не заглядывать...
然后呢?她没有走进去看看吗?说不定里面有什么金银财宝呀!
И что? Не стала туда заглядывать? Может, там сокровища?
看到里面是不可能的。只有壳质,假装成芦苇的样子——或者是打磨过的,像大理石茎杆。偶然发出的一系列嘀嗒声,人类的耳朵难以辨认。
Некуда заглядывать. Перед тобой просто хитиновая оболочка, местами похожая на тростник, а местами — на отполированный мрамор. И не поддающееся расшифровке стрекотание.
请为我找到这本被诅咒的书典缺失的最后几页,<name>。我希望能从里面获得需要的知识,然后就再也不用搭理这书了。
Отыщи для меня оставшиеся страницы этого проклятого фолианта, <имя>. Я хочу узнать из него то, что мне нужно, чтобы уже никогда в него не заглядывать.
这个委托并没有让我进去,所以我没有。
В мою задачу не входило заглядывать в квартиру. Так что я не стал.
这条线索太脆弱。你也可以走遍马丁内斯,翻遍每一块石头,跟所有人聊聊——但是∗还有什么∗呢?
Обоснование не очень надежное. С тем же успехом можно просто ходить по Мартинезу, заглядывать под каждый камень и разговаривать с каждым прохожим, однако ∗что еще остается∗?
鸟鹊之智
сорочий ум ([i]иронически о способности заглядывать далеко вперёд и неумении видеть близкую угрозу[/i])
морфология:
загля́дываться (гл несов непер воз инф)
загля́дывался (гл несов непер воз прош ед муж)
загля́дывалась (гл несов непер воз прош ед жен)
загля́дывалось (гл несов непер воз прош ед ср)
загля́дывались (гл несов непер воз прош мн)
загля́дываются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
загля́дываюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
загля́дываешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
загля́дывается (гл несов непер воз наст ед 3-е)
загля́дываемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
загля́дываетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
загля́дывайся (гл несов непер воз пов ед)
загля́дывайтесь (гл несов непер воз пов мн)
загля́дываясь (дееп несов непер воз наст)
загля́дывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
загля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
загля́дывавшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
загля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
загля́дывавшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
загля́дывавшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
загля́дывавшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
загля́дывавшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
загля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
загля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
загля́дывавшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
загля́дывавшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
загля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
загля́дывавшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
загля́дывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
загля́дывавшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
загля́дывавшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
загля́дывавшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
загля́дывавшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
загля́дывавшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
загля́дывавшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
загля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн род)
загля́дывавшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
загля́дывавшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
загля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
загля́дывавшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
загля́дывавшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
загля́дывающийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
загля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
загля́дывающемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
загля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
загля́дывающийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
загля́дывающимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
загля́дывающемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
загля́дывающаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
загля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
загля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
загля́дывающуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
загля́дывающеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
загля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
загля́дывающейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
загля́дывающееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
загля́дывающегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
загля́дывающемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
загля́дывающееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
загля́дывающимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
загля́дывающемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
загля́дывающиеся (прч несов непер воз наст мн им)
загля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн род)
загля́дывающимся (прч несов непер воз наст мн дат)
загля́дывающиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
загля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
загля́дывающимися (прч несов непер воз наст мн тв)
загля́дывающихся (прч несов непер воз наст мн пр)