драпировать
несов.
挂上[帷幕] guàshàng [wèimù], 蒙上 méngshàng; (одевать) 披上 pīshàng
драпировать дверь портьерой - 把门挂上帷幕
кого-что
1. (垂挂褶子美观的帷幔、窗帘或其他织物)装饰(门、窗等), 蒙上, 挂上(帷幔、垂幕等)
(1). драпировать комнату(用帷幔、窗帘等) 装饰房间
драпировать стены коврами 用挂毯装饰墙壁
Окна были драпированы ситцевыми занавесками. 窗上都挂上了花布窗帘。
2. (用宽大的衣服、美观的带褶子的织物)披在、裹在(某人)身上
Вынувши шинель, портной драпировал ею Акакия. 裁缝取出大氅, 披在阿卡基身上。
3. (
装饰, 用覆盖某物, -рую, -руешь; -рован-ный(未)
кого-что(用布帘, 帷幔等)蒙, 装饰; (用带褶的漂亮东西)披上, 装饰
драпировать стены коврами 把墙装饰上壁毯. ||драпировка(阴)
装饰, 覆盖
слова с:
в русских словах:
драпри
〔中, 不变〕=драпировка ③解.
драпироваться
-руюсь, -руешься〔未〕во что 或 чем(把衣服、披肩等)披上; 〈转〉伪装起来. ~ в шаль 披上披肩. ~ плащом 披上斗篷. ~ в печаль 装作忧愁的样子; ‖ драпировка〔阴〕.
драпировочный
〔形〕драпировка 的形容词.
в китайских словах:
把墙装饰上壁毯
драпировать стены коврами
容
4) * занавеска, драпировка; экран (для защиты, напр. от стрел)
壁挂
2) стенная драпировка
落地罩
стойка с драпировкой; фанерная и матерчатая перегородка в комнате
垂幕
драпировка, драпри
家具装潢工
обойщик-драпировщик
布帘
драпировка; портьера; занавес; штора
蔽
4) fú устар. драпировки траурного экипажа
铺覆
драпировка, выкладка по криволинейной поверхности
围桌
стар. драпирующая скатерть (до пола, закрывающая низ стола)
толкование:
несов. и сов. перех.1) а) Обивать, украшать тканями, занавесами.
б) Закрывать, располагаясь мягкими складками (о ткани, одежде).
2) а) Одевать, окутывать кого-л. в широкое платье, плащ и т.п.
б) Закрывать, окутывая тканью, собранной в мягкие складки.
примеры:
把门挂上帷幕
драпировать дверь портьерой