демонстрации
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начальная форма:
начинается с:
демонстрационная АЭС
демонстрационная установка
демонстрационная установка для кальцинаци и отходов
демонстрационная эксплуатация
демонстрационная ядерная энергетическая установка
демонстрационные испытания
демонстрационный
демонстрационный взлёт
демонстрационный зал
демонстрационный образец
демонстрационный образец проекта
демонстрационный полёт
демонстрационный самолёт
демонстрационный ядерный реактор
демонстрация
демонстрация взлёта
демонстрация высшего пилотажа
демонстрация по положительному качеству
демонстрация фигур высшего пилотажа
исполнитель демонстрационных полётов
летная демонстрация
первая демонстрация
полномасштабная демонстрационная установка
технически демонстрационный образец
тур демонстрационных полётов
универсальный демонстрационный гальвонометр
демонстрант
демонстративно
демонстративный
демонстратор
демонстраторский
в русских словах:
участник
участник демонстрации - 参加游行的人
ненасильственный
ненасильственный характер демонстрации - 游行示威的非暴力性质
считать
в демонстрации участвовали 500 тысяч человек, если считать детей - 包括儿童在内有五十万人参加游行
собираться
собрались все участники демонстрации - 所有参加游行的人都集合了
салон
2) (для демонстрации и продажи товаров) [商品]展览大厅 [shāngpǐn] zhǎnlǎn dàtīng; 展览室 zhǎnlǎnshì
демонстрационный зал
(на выставке, в музее и т.п.) 陈列室; 陈列馆; (напр. для демонстрации мод) 时会表 演厅
голова
голова демонстрации - 游行 队伍的前部
в китайских словах:
月球土壤陈列装置
прибор для демонстрации лунного грунта
展览计划
программа демонстрации; демонстрационная программа; демонстрационный программа
五卅
ист. события 30 мая (расстрел демонстрации англичанами в Шанхае, 1925 г.)
演示现场
место демонстрации
T型台
подиум (для демонстрации мод)
强攻符文剑
Рунический клинок демонстрации силы
映
开映时不得入场 во время демонстрации фильма вход в зал воспрещен
参加游行
участвовать в демонстрации
游行
1) ходить, шествовать; шествие, демонстрация, манифестация, парад
游行行 (háng) 列 ряды демонстрантов
游行队伍 колонна демонстрации (демонстрантов)
彩车
разукрашенная автомашина, автомашина с красочными панно (напр. на демонстрации)
游街
2) ходить (гулять) по улице (напр. о демонстрации, шествии; также обычай в старом Китае: после гос. экзаменов первый по успехам 进士 доктор 游街三日 три дня разъезжал по улицам, показывая себя народу)
列队
2) стройными рядами (колоннами; напр. о демонстрации)
五卅事件
ист. события 30 мая (расстрел демонстрации англичанами в Шанхае, 1925 г.)
帕斯卡的赌注
Пари Паскаля (аргумент для демонстрации рациональности религиозной веры)
展览周
неделя демонстрации (показа)
五一节游行的情景
сцена первомайской демонстрации
爱国日
день любви к родине, день демонстрации патриотического духа, день патриотизма
展览节目
программа демонстрации
六一
六一惨案 кровавый инцидент 1 июня (расстрел студенческой демонстрации в Чанша, 1923 г.)
离心力演示仪
прибор для демонстрации центробежной силы
六二三惨案
ист. кровавый инцидент 23 июня (1925 г., расстрел демонстрации в 沙基 Шацзи)
全国示威
общенациональные демонстрации
旗获
повесить на установленных знаменах военные трофеи (для демонстрации своего могущества)
政绩工程
"монумент тщеславия" (строительный объект, возводимый органами власти якобы в целях демонстрации успехов административного управления)
数种
设计了数种不同的示 сконструировал разнообразные примеры (демонстрации)
清场行动
разгон демонстрантов, разгон демонстрации
军方清场行动导致638人死亡 В результате разгона демонстрации военными погибли 638 человек
档期
период демонстрации фильма, сериала или программы телевидения
游行的隆重场面
торжественный вид демонстрации
展示厅
шоурум, зал для демонстрации образцов продукции
游行队伍的队头
голова демонстрации
展示间
шоурум (помещение для демонстрации товара)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
三一八纪念
годовщина 18 марта ([i]расстрел демонстрации в Пекине, 1926 г.[/i])
开映时不得入场
во время демонстрации фильма вход в зал воспрещён
六一惨案
кровавый инцидент 1 июня ([i]расстрел студенческой демонстрации в Чанша, 1923 г.[/i])
游行队伍的前部
голова демонстрации
所有参加游行的人都集合了
собрались все участники демонстрации
包括儿童在内有五 十万人参加游行
в демонстрации участвовали 500 тысяч человек, если считать детей
参加游行的人
участник демонстрации
为中国溶剂行业淘汰消耗臭氧物质提供技术转让/示范和资助行业融资战略次级信托基金
Целевой субфонд для передачи технологий . демонстрации и вклада в Стратегию секторального финансирования с целью поэтапного прекращения использования ОРВ в секторе, использующем растворители, в Китае
参加示威游行
участвовать в демонстрации
埃及军方清场行动导致638人死亡
В результате разгона демонстрации египетскими военными погибли 638 человек
如果你想要参加此次活动,只要拿起能量容器,然后走进我们旁边的水池就可以了。
Чтобы поучаствовать в демонстрации, просто возьми энергетический сосуд и войди в пруд вместе с нами.
你在净化仪式中展现出了非凡的力量,许多人都迫不及待想为你效劳了。去找到他们,让他们为你分忧吧。
После демонстрации твоей силы во время ритуала очищения немало жрецов решат перейти на твою сторону. Разыщи их и раздели с ними свои тяготы.
哎!那些花是用来展示的,要买花的话请来我这边!
Привет! Эти цветы здесь исключительно для демонстрации. Если вы хотите их купить, обращайтесь к мисс Флоре.
我能否有幸领教你的研究,普罗德摩尔女士?
Могу я просить о демонстрации, леди Праудмур?
英雄若在2秒内被阿拉纳克的技能击中3次,则会承受额外61~~0.04~~点伤害,并使施虐提高2%,最多可叠加至20%。从力量的展示中获得的施虐加成效果会在死亡后消失。
Герои, пораженные 3 способностями Аларака в течение 2 сек., получают 61~~0.04~~ ед. дополнительного урона и повышают уровень «Садизма» Аларака на 2%, вплоть до 20%. «Садизм», накопленный от «Демонстрации силы», теряется после смерти.
迎面又过来一群蹦蹦跳跳也是去欢迎了希拉克回来的孩子,全都看着柳东笑,笑得他浑身怪怪地不自在。
Навстречу ему шла целая группа школьников. Дети тоже шли
с демонстрации по поводу приезда Ширака, и все они стали смеяться ему прямо в лицо, в связи с чем Лю Дун окончательно потерял внутреннее равновесие.
с демонстрации по поводу приезда Ширака, и все они стали смеяться ему прямо в лицо, в связи с чем Лю Дун окончательно потерял внутреннее равновесие.
好吧,我们来简短的示范一下,请不要说一些∗我很抱歉∗的话。你猜,会是什么?
Так. Давай-ка ты — сугубо в рамках демонстрации — попробуешь отвечать фразами, в которых не будет извинений, слов ∗жаль∗ и ∗к сожалению∗. Ладно? Так кто ты?
我需要金和他的枪进行我的∗表演∗。
Для ∗демонстрации∗ мне нужны Ким и его пистолет.
确定不了。不过那些没出现的人会变成逃犯,当他们最后被抓到的时候,享有的合法权利也会比较少。这其实是一种权力投射。到目前为止,好像大部分人都会现身。
Ее нет. Правда, тех, кто не явился в участок, объявляют в розыск, а когда их наконец поймают, у них будет меньше прав. Суть в демонстрации силы. Пока что неявившихся было не много.
触发全国示威
вызвать общенациональные демонстрации
外国人在北京举行示威活动,他们也要遵守中国的法律。
Если иностранцы собираются проводить в Пекине демонстрации, они тоже должны соблюдать законы Китая.
此外,美国“达尔富尔联盟”成员齐克打算来华就达尔富尔问题举行示威活动,为何中国政府撤销了他的来华签证?
Кроме того, член американской группы Team Darfur Джои Чик собирался провести в Китае демонстрации по дарфурской проблеме. Почему китайское правительство отозвало его визу?
叹气。该死的低智生物。有条不紊地大声解释你需要剥下其他生物的脸皮。用你的手指在她的脸上画圈比划。
Вздохнуть. Вот же примитивные существа... Медленно, громко объяснить, что вам нужно срезать лица с других существ. Обвести собственное лицо пальцем для демонстрации.
她算是一名科学家,至少城里的传讯官是这么说的。她通晓自然和超自然的术法,我请她来殿上向我展示。
Она была ученой, по крайней мере, так кричали городские глашатаи. Она разбиралась в естественном и сверхъестественном, и я пригласила ее ко двору для демонстрации.
XMB加速器测试点火前的意外过后,已经过了两个星期。有个摄影师不知道怎么办到的,提早几个小时躲过保全闯进引擎核心里。麦克莱伦博士当时正在快速测试加速器,运转几秒钟确定可以进行展示,结果把摄影师烧成灰烬。幸好没有其他目击者。我已经叫布伦特处理遗体了……毕竟,这就是我雇他来的用途。如果这件事传开,我们就得关店,在门口摆上“出售”的牌子了。
Прошло две недели с тех пор, как произошел тот инцидент с ускорителем XMB. Каким-то образом одному фотографу за несколько часов до официального запуска удалось, минуя охрану, пробраться в ядро реактора. Доктор Макклеллан решил провести быстрый пробный пуск всего на несколько секунд, чтобы убедиться, что ускоритель готов для демонстрации, и превратил этого фотографа в кучку пепла. Слава богу, этого никто не видел. Я поручил Бренту избавиться от останков... в конце концов, для того я его и нанял. Если люди об этом узнают, можно сразу втыкать перед зданием табличку "Продается", потому что нас моментально закроют.
请来看看产品展示。
Пожалуйста, сосредоточьте внимание на демонстрации.
现场展示机吗?抱歉,它们仅供展示用途。
Выставочные образцы? Нет, они только для демонстрации.
谈判不该动手动脚。
Дипломатические переговоры не место для демонстрации силы.
建筑物南侧有个储藏室。我们在那里存放用来测试与展示的玩具。
В подвале, в южной части здания, была кладовая. Мы хранили там образцы игрушек для тестирования и демонстрации покупателям.
你的资本主义毒草所传达的自由平等已经腐化了我国人民的思想。他们居然相信自己已经有上街示威游行的权利!
Ваши буржуазные идейки о свободе и равенстве развращают мой народ. Кажется, теперь они решили, что имеют право устраивать демонстрации на улицах!
морфология:
демонстрáция (сущ неод ед жен им)
демонстрáции (сущ неод ед жен род)
демонстрáции (сущ неод ед жен дат)
демонстрáцию (сущ неод ед жен вин)
демонстрáцией (сущ неод ед жен тв)
демонстрáции (сущ неод ед жен пр)
демонстрáции (сущ неод мн им)
демонстрáций (сущ неод мн род)
демонстрáциям (сущ неод мн дат)
демонстрáции (сущ неод мн вин)
демонстрáциями (сущ неод мн тв)
демонстрáциях (сущ неод мн пр)