грог
掺水的烈酒
酒
-а 或 -у〔阳〕格罗格酒(由白兰地或罗姆酒加上糖和热水混合而成的烈性酒).
掺水的烈酒, 酒, -а 或-у(阳)格罗格酒(由白兰地或罗姆酒加上糖和热水混合而成的烈性酒).
-а[阳]格罗格酒(用罗姆酒、白兰地或白酒加糖和热水制成的烈性酒)
格罗格酒(用罗姆酒, 白兰地或白酒加糖和热水制成的烈性酒)
-а[阳]格罗格酒(用罗姆酒、白兰地或白酒加糖和热水制成的烈性酒)
格罗格酒(用罗姆酒, 白兰地或白酒加糖和热水制成的烈性酒)
в китайских словах:
混合烈酒
Испорченный грог
熟料
клинкер; шамотная масса; обожженный шамот; шамотовая глина; шамотовая масса; спек; грог; окускованный материал
拿着酒
Грог в руках
给予烈酒
Дать грог
海盗烈酒
Пиратский грог
海底跑步
Стремительный гремучий грог
莫格穆洛克的烈酒
Грог МокМорокка
水手烈酒
Моряцкий грог
海军部配给烈酒
"Адмиральский грог"
马克的黑暗烈酒
Темный грог Мака
兽人烈酒
Орочий грог
格罗格
грог (спиртной напиток)
格罗格酒
грог (спиртной напиток)
浸水的烈酒
Гремучий грог
蛮兵烈酒
Грог рубаки
黑心烈酒
Грог Черносерда
“海狗”烈酒
Грог "Морской волк"
纳兹戈林的烈酒
Грог Назгрима
戈多克绿酒
Зеленый грог Гордока
给予纳兹戈林的烈酒
Дать Назгриму грог
幽灵烈酒
Призрачный грог
壮心烈酒
Крепкий грог
马克的深海烈酒
Глубоководный грог Мака
烈酒烈焰
Горящий грог
戈多克烈酒
Грог Гордока
威士忌斯利姆的酒
Потерянный грог Алкача Виски
节日火酒
Праздничный грог
巨魔格罗戈
Тролль Грог
金丝酒
грог (пунш) с яйцом
толкование:
м.Крепкий напиток из рома (коньяка или водки) и горячей воды с сахаром.
примеры:
我们在辛特兰被风暴袭击的时候,我东倒西歪地撞碎了那个箱子,结果那里面的酒在大风大浪里全都掉进海里了。我要是不把它们给找回来的话,船长见了我非拿我喂猫不可!帮帮我吧!
В общем, когда с Внутренних земель налетел шторм, я налег на грог. И тут шхуну захлестнула большая волна и смыла бутылки за борт. Кэп всыплет мне по первое число, если ты не поможешь их найти.
你知道什么叫反复练习吗?带上一些烈酒,从远处把它扔到那些家伙身上……<嗝儿>。然后你要做的就是坐下,看他们被净化。
Давай-ка, за работу. Идешь на север, в ДракТарон. Черпаешь грог и плещешь на этих мерзавцев...<ик>. А потом отбегаешь в сторонку и смотришь, как они будут гореть!
给,拿着我的烈酒。让我们放把冲天大火,让他们在暴风城哭泣吧!
Вот, держи мой грог. Разведем такой костер, чтобы видно было из самого Штормграда!
离开原来的家的时候太匆忙,我忘了点东西。小<race>,去把我的东西拿来。往南走,去拿回我的烈酒、鼻烟和保险箱。你做好了我就会喜欢你。你去火焰洞穴和石槌废墟找……它们就在那里,我肯定!
Но когда мы с того места бежать, я забыть кой-чего. Кроха <раса>, твоя мои вещи собери. Твоя иди на юг и тащи сюда мой ням-ням грог, понюшку табаку, сундук. Моя твоя после этого любить как родной. Твоя смотри в Огненное логово и в руины деревни Каменный Молот... Там они лежать, моя уверен!
我的船员除了女人,最喜欢的就是烈酒!来,拿上。用这个让他们恢复神志。也许最好的办法是揍他们一顿,削弱妖术的影响。
Есть только одна вещь, на которую мои парни реагируют сильнее, чем на женщин... грог! Вот, держи. Может, он приведет их в чувство. Но сначала лучше врежь им как следует, чтобы ослабить чары.
我用一些相当烈的朗姆酒作为底料,一滴辛辣的提取物,一把炉花……好了!
Я беру за основу довольно крепкий грог, добавляю каплю экстракта чили и немного жар-цвета... Есть!
提到你曾经和他的同类打过交道,一个名字叫做格罗戈的巨魔。难道他就不能相信你让你过去吗?
Упомянуть, что вы уже имели дело с его соплеменником – его звали Грог. Может, он просто поверит вам и пропустит?
说通行费太高了:即使是格罗戈也没有要这么高的价格!
Сказать, что цена слишком высока: даже Грог дерет меньше!
事实上,谁的桥更好呢?你应该着重消除最薄弱的环节!非要我把话挑明的话,其实是格罗戈!
Нет, правда у кого тут самый красивый мост? Тебе следует устранить слабое звено! Которым – что в данном случае очевидно – является Грог!
格罗戈!
Грог!
额。尴尬。告诉他格罗戈已经死了。
Хм. Неловко вышло. Сообщить ему, что Грог мертв.
告诉他,格罗戈叫你除掉对手...
Сказать ему, что Грог поручил вам прикончить конкурента...
掏出武器,告诉玛格,格罗戈向他问好。
Выхватить оружие и сказать Маргу, что Грог передает привет.
告诉玛格你已经干掉了他的竞争对手:格罗戈已经死了。
Сказать Маргу, что вы разобрались с его конкурентом: Грог мертв.
格罗戈用一只爪子从桥的积尘中拖出一张草图。然后,他花费大量时间画出一幅相当粗糙的草图,那个他希望你照顾的“玛格”。
Прямо в пыли, на мосту Грог чертит когтем грубую карту. Затем он тратит еще немало времени на то, чтобы изобразить в виде весьма вульгарной пиктограммы того самого "Марга", с которым вам предстоит разобраться.
告诉玛格你最近遇到了另外一个巨魔,名叫格罗戈。
Сказать Маргу, что недавно вам повстречался другой тролль. Его звали Грог.
我想知道老格罗戈这些天在干嘛?
Интересно, что там старина Грог поделывает.
巨魔格罗戈已死。
Тролль Грог мертв.
守卫废弃桥梁的凶残巨魔格罗戈请求我们除掉他的竞争对手,巨魔玛格。
Тролль Грог – неотесанный монстр, охраняющий обветшалый мост, – попросил нас убить его соперника, тролля Марга.
格罗戈离开了原来的桥去掌管一座更好的桥。鉴于我们的努力,他走之前给我们留了点东西。
Грог покинул свой мост, перебравшись на мост получше. Перед уходом он отблагодарил нас за помощь.
拥有一个健康的商业环境不是很棒吗?格罗戈和他那可怜的桥给我造成了一点竞争压力,促使我进一步改善服务...同时还提高了价格。
Атмосфера здоровой конкуренции – как же это замечательно! Грог со своей жалкой пародией на мост создает мне идеальные условия для бизнеса. Благодаря ему, я могу повысить качество обслуживания... и расценки.
提到你曾经和他的一些同胞打过交道,它们名叫格罗戈和玛格。难道他就不能相信你让你过去吗?
Упомянуть, что вы уже имели дело с его соплеменниками – их звали Грог и Марг. Может, он просто поверит вам и пропустит?