выходить за рамки
超出... 范围
超出范围之外; 超出...范围之外
слова с:
в китайских словах:
渝
2) выходить за рамки, нарушать (напр. договор)
不敢越雷池一步
не осмелиться сделать ни шагу, чтобы перейти через озеро Лэйчи; обр. не решиться нарушить установленный порядок; не переступать границы, ни шагу не ступить за дозволенный рубеж; не сметь выходить за рамки дозволенного; не отступаться ни на йоту
过
5) выходить за рамки, превышать нормы, заходить слишком далеко; перебарщивать
横绝
2) выдаваться, выделяться, выходить за рамки, превышать, превосходить
放尊重
проявить уважение; отнестись с уважением; не выходить за рамки приличий
放尊重着, 别叫丫头们看了笑话。 Не выходите за рамки приличий, чтобы служанки на смех не подняли.
滥过
переходить через край; выходить за рамки (допустимого)
超越
1) превосходить, превышать, выходить за рамки, выходить за пределы, идти дальше (в идеях, рассуждениях)
超越职权
превышать служебные полномочия, выходить за рамки служебного положения
乎
超乎寻常 превосходить обычное, выходить за рамки заурядного (нормального)
超出
выходить за рамки; превышать; превышение; превзойти
界
以礼为界 не выходить за рамки вежливости (этикета)
格儿
离格儿 выходить за рамки; не соответствовать действительности
出
4) выдаваться, выступать; быть выпуклым, торчать; выходить за рамки (напр. нормы, срока); выделяться
出乎正规 выходить за рамки правил
扩大范围
выходить за рамки
越出
越出范围 выходить за рамки (пределы); быть вне рамок
知足知止
обр. быть умеренным в желаниях, не выходить за рамки
越分
1) преступать предел; выходить за рамки приличия (долга)
跨越式
прорыв; выходить за рамки; скачок вперед
夌
* переходить, переступать через; выходить за рамки, посягать
超出范围之外
выйти за рамки; быть в пределах ценового диапазона; выйти за пределы; выходить за рамки; выходить из границ; выходить за пределы; выходить из пределов
历
2) выходить за рамки, превышать
不历位 не выходить за рамки своего положения, не превышать положенного по рангу
примеры:
不历位
не выходить за рамки своего положения, не превышать положенного по рангу
出乎正规
выходить за рамки правил
以礼为界
не выходить за рамки вежливости (этикета)
越出范围
выходить за рамки (пределы); быть вне рамок
可以大胆创新,不要拘泥于框框。
Нужно смело создавать новое, выходить за рамки шаблонов.
超出合同委托业务
Выходить за рамки договора
超出…范围之外
быть в пределах ценового диапазона; выйти за пределы; выйти за рамки; выходить за рамки; выходить из границ; выходить за пределы; выходить из пределов
不愧是商业之都的守护神,对「契约之外的小手段」也非常精通呢。
Видимо, божество торговли умеет виртуозно выходить за рамки контрактов.
但你却不知怎么地,让所有人都接受了杀人偿命的单纯正义。
Но вы каким-то образом убедили их не выходить за рамки правосудия.
你贪得无厌,对此我并不吃惊。自不量力是卑微人性的本质。
Вы требуете слишком многого, хотя это меня и не удивляет. Низшим расам свойственно выходить за рамки дозволенного.