возражать
возразить
反对 fǎnduì, 表示异议 biǎoshì yìyì, 辩驳 biànbó, 反驳 fǎnbó
если вы не возражаете - 如果你不反对的话; 如果您没有异议
я возражаю против этого предложения - 我反对这个提议
нечего возразить - 无言反驳
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-аю, -аешь, -ают)возразить[完](-ажу, -азишь, -азят; возращенный)反对, 提出异议; 反驳, 答辩
(кому-чему, на что, против кого-чего 及что) 反对; 反驳; 反问
(кому-чему, на что, против кого-чего 及что) 反对; 反驳; 反问
кому-чему, на что, против кого-чего 及что 反对; 反驳; 反问
кому-чему, на что, против кого-чего 及что 反对, 反驳, 反问
见 возразить
恢复, (未)见возразить.
恢复, (未)见возразить.
(кому-чему, на что, против кого-чего 及что) 反对; 反驳; 反问
(кому-чему, на что, против кого-чего 及что) 反对; 反驳; 反问
кому-чему, на что, против кого-чего 及что 反对; 反驳; 反问
кому-чему, на что, против кого-чего 及что 反对, 反驳, 反问
见 возразить
恢复, (未)见возразить.
恢复, (未)见возразить.
见
возразить.Не возражаю. 我不反对, 无异议
Если не возражаете... 如果您不反对…
слова с:
в русских словах:
рассуждать
3) разг. (возражать)
категорически
категорически возражать - 坚决地反对
противоречить
1) (возражать) 反对 fǎnduì, 反驳 fǎnbó
дерзость
он имел дерзость возражать - 他竟厚颜反对
в китайских словах:
驳击
возражать, оспаривать; опровергать; громить (чьи-л. доводы); ожесточенные нападки
遴
2) lìn возражать, протестовать
诚难以忽, 不可以遴 честностью (искренностью) трудно пренебрегать, ей невозможно возражать
不持异议
не возражать, не иметь ничего против
阻驳
препятствовать (осуществлению чего-л.), сопротивляться; возражать
顶
7) спорить, препираться, возражать
我顶了他几句 я возразил ему в нескольких словах
毫不介意
нисколько не возражать, совсем не возражать
辩难
1) спорить, возражать, дебатировать
抗论
1) возражать, протестовать; возражение
循默
молчаливо соглашаться; подчиняться установленному; не возражать (против традиций)
回嘴
огрызаться, отругиваться, возражать
语
2) уǔ отвечать; дебатировать, возражать; критически разглагольствовать, шуметь
答辩
1) ответ на обвинения, упреки; возражать (на обвинение); диспут; возражение; ответ (на вопрос, иск)
口强
1) упорно возражать, упрямствовать в споре; упрямо противоречить; запираться
批议
критиковать; возражать
辩驳
опровергать аргументацию противника, резко возражать, приводить доводы против; опровержение (аргументов)
抗拒
сопротивляться, противиться, возражать, протестовать
辨驳
дебатировать; опровергать, резко возражать, отводить аргументы
不介意
2) не возражать, не против
介意
обращать внимание, принимать к сердцу; возражать
你介意我抽烟吗? ты не возражаешь, если я покурю?
应口
2) возражать
非议
отвергать; возражать, выступать против; осуждать
无可非议 возражать не приходится, нельзя не согласиться
反悖
противоречие; опровержение; противоречить; возражать; опровергать; отрицать
可
2) быть согласным, не возражать; одобрять; давать разрешение; санкционировать; согласен!, разрешаю!, добро!
б) подчеркивает интонацию противопоставления или возражения; однако, все же, все-таки, да вот
回怼
опровергать (вербально), возражать
对
1) отвечать, возражать
无言可对 нечего ответить (возразить)
对说 сказать (возразить) в ответ
驳辩
оспаривать, возражать в споре, опровергать (противника)
对词
3) возражать
驳议
1) опровергать; оспаривать, возражать; опровержение, возражение
争竞
1) спорить; возражать
还口
1) возражать, отпарировать
翻嘴
перечить, возражать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.Выражать несогласие с кем-л., чем-л., приводя доводы против чего-л.
синонимы:
делать возражения, перечить, прекословить, противоречить, протестовать, оспаривать, оппонировать, опровергать; восставать, спорить (представлять резоны), греметь против чего, огрызаться, роптать. Я против этого ничего не имею сказать. Я вам не смолчу. Ср. <Отвечать, Порицать>. Прот. <Соглашаться>. См. отвечатьпримеры:
诚难以忽, 不可以遴
честностью (искренностью) трудно пренебрегать, ей невозможно возражать
他竟厚颜反对
он имел дерзость возражать
你们敢反驳我吗?
Вы смеете мне возражать?
既然你同意, 我就不反对了
Раз ты согласен, я не буду возражать
他竟有胆量来反驳我
Он имел дерзость возражать мне
我想他应该不会介意的
полагаю, он возражать не станет
所以你不介意我打开这扇门了?
Значит, ты не будешь возражать, если я открою дверь?
我还以为你会抗议。
Я думал, ты будешь возражать...
伊凡·本-梅兹?我听说过你。实际上,听过很多次了。我想让你看一眼我的货物罗斯特是不会介意的。
Ифан... бен Мезд? Я о тебе слышал. И довольно много, если вспомнить. И верно, вряд ли Руст будет возражать, если ты взглянешь на мои товары.
等等。我正在寻找我被偷走的东西。你一定不介意让我查看你的行李吧。
Стой! Я ищу свои вещи, их кто-то украл. Не будешь возражать, если я осмотрю твои пожитки?
我没异议。我们走吧。
Возражать не буду. Идем.
морфология:
возражáть (гл несов непер инф)
возражáл (гл несов непер прош ед муж)
возражáла (гл несов непер прош ед жен)
возражáло (гл несов непер прош ед ср)
возражáли (гл несов непер прош мн)
возражáют (гл несов непер наст мн 3-е)
возражáю (гл несов непер наст ед 1-е)
возражáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
возражáет (гл несов непер наст ед 3-е)
возражáем (гл несов непер наст мн 1-е)
возражáете (гл несов непер наст мн 2-е)
возражáй (гл несов непер пов ед)
возражáйте (гл несов непер пов мн)
возражáвший (прч несов непер прош ед муж им)
возражáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
возражáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
возражáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
возражáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
возражáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
возражáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
возражáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
возражáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
возражáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
возражáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
возражáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
возражáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
возражáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
возражáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
возражáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
возражáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
возражáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
возражáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
возражáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
возражáвшие (прч несов непер прош мн им)
возражáвших (прч несов непер прош мн род)
возражáвшим (прч несов непер прош мн дат)
возражáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
возражáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
возражáвшими (прч несов непер прош мн тв)
возражáвших (прч несов непер прош мн пр)
возражáющий (прч несов непер наст ед муж им)
возражáющего (прч несов непер наст ед муж род)
возражáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
возражáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
возражáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
возражáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
возражáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
возражáющая (прч несов непер наст ед жен им)
возражáющей (прч несов непер наст ед жен род)
возражáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
возражáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
возражáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
возражáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
возражáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
возражáющее (прч несов непер наст ед ср им)
возражáющего (прч несов непер наст ед ср род)
возражáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
возражáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
возражáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
возражáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
возражáющие (прч несов непер наст мн им)
возражáющих (прч несов непер наст мн род)
возражáющим (прч несов непер наст мн дат)
возражáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
возражáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
возражáющими (прч несов непер наст мн тв)
возражáющих (прч несов непер наст мн пр)
возражáя (дееп несов непер наст)