благоролный муж
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
начинается с:
примеры:
是故君子不自大其事, 不自尚其功
поэтому благородный муж не восхваляет свои деяния и не превозносит свои заслуги
允矣君子, 展也大成
муж благородства, воистину, наш государь
乐只君子, 邦家之基
Да радостен будет муж благородный, Столп государства и царского дома!
彼, 丈夫也; 我, 丈夫也﹔我何畏彼哉
он - благородный муж, и я - благородный муж; зачем бы мне опасаться его?
士志于道
благородный муж стремится к истине
君子藏器于身, 待时而动
благородный муж держит под спудом свои таланты, чтобы пустить их в дело, когда наступает время для этого
君子慎以辟祸
благородный муж осторожен и тем избегает несчастья
大丈夫必有四方之志,乃仗剑去国,辞亲远游
благородный муж должен иметь великие стремления, (быть готовым) с мечом в руках покинуть родину, проститься с родными и отправиться в дальние странствия
一位堂堂正正的男子汉
благородный муж, порядочный мужчина
君子以文会友 以友辅仁.
Благородный муж, принимая друзей, делится с ними знаниями по этикету и музыке, а с помощью друзей способствует распространению человеколюбия
君子成人之美 不承人之恶.
Благородный муж помогает человеку, делающему добро, но отказывается помогать тому, кто творит зло
君子不以言举人 不以人废言.
Благородный муж не возносит человека только за его слова; но не отказывается верить в истину, только потому что ее произнес неугодный
士为知己者死
благородный муж жизнь отдаст за того, кто оценит его по достоинству
君子耻其言而过其行.
Благородный муж испытывает стыд, если его слова превосходят его поступки
子曰:「君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。」
Учитель сказал: « Если благородный муж не ведет себя с достоинством, он не имеет авторитета, и, хотя он и учится, его знания не прочны. Стремись к преданности и искренности; не имей друзей, которые бы уступали тебе [в моральном отношении]; совершив ошибку, не бойся ее исправить».
他营造了不错的形象,不是吗?那厚重的披风、银色的长发、响亮的声音…然而我们的男爵绝不是他想扮演的那种圣人。
На первый взгляд он солидный государственный муж, верно? Роскошный наряд, благородная седина, поставленный голос... Но наш почтенный барон не так свят, как его малюют.