безысходность
绝路 juélù; 窘境 jiǒngjìng
безысходный 的抽象
безысходность положения 毫无出路的处境
无出路; 无穷
безысходный 的
безысходность положения 毫无出路的处境
слова с:
в китайских словах:
求生无望
Безысходность
窭窭碰墙
трудность, безысходность
穷愁潦倒
нужда и отчаяние, безысходность; впасть в нужду; доведенный нуждой до крайности; горести, беды
毫无出路的处境
безысходное положение; безысходность положения
绝望
потерять надежду; безнадежный, отчаянный; отчаяние, безысходность
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: безысходный.
примеры:
暗影荒原盛产腐坏、烂泥与绝望。
Главный урожай в Шэдоумуре это гниль, грязь и безысходность.
我只是有一种厄运的感觉,好像发生过一件很可怕的事情。
Я просто чувствую такую безысходность. Ужас. Будто случилось что-то кошмарное.
突然间,面对一群死去的观众演奏带来的那种可怕的凝滞感席卷了舞台,一种悲哀而沉重的气氛笼罩了你。
Вы вдруг явственно осознаете всю безысходность игры перед почившей аудиторией, и вас окутывает неизбывная тоска.
只有漆黑的葬礼凤头鹦鹉才能真正触及到我充满厄运的灵魂深处。
Только траурный какаду по-настоящему отражает глубину моей сочащейся безысходностью души.
морфология:
безысхо́дность (сущ неод ед жен им)
безысхо́дности (сущ неод ед жен род)
безысхо́дности (сущ неод ед жен дат)
безысхо́дность (сущ неод ед жен вин)
безысхо́дностью (сущ неод ед жен тв)
безысхо́дности (сущ неод ед жен пр)
безысхо́дности (сущ неод мн им)
безысхо́дностей (сущ неод мн род)
безысхо́дностям (сущ неод мн дат)
безысхо́дности (сущ неод мн вин)
безысхо́дностями (сущ неод мн тв)
безысхо́дностях (сущ неод мн пр)