безродный
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 没有亲人的
безродный бродяга 没有亲人的流浪汉
безродный сирота 举目无亲的孤儿
2. 〈转〉与本民族及祖国失去联系的; 无爱国心的年
безродный космополит 无爱国心的世界主义者, 忘本的世界主义者
3. 〈旧〉非出于名门的
безродный дворянин 非名门出身的贵族
Безродный 别兹罗德内
1. 没有亲人的, 无亲属的, 举目无亲的
2. <旧>非出自名门的, 家族声望不大的
没有亲人的, 无亲属的, 举目无亲的; 〈旧〉非出自名门的, 家族声望不大的
слова с:
в русских словах:
зажевать
Черная безрогая коза зажевала свою жвачку. (Тургенев) - 无角的黑山羊开始反刍了.
в китайских словах:
别兹罗德内
Безродный (фамилия)
非名门出身的贵族
безродный дворянин
无爱国心的世界主义者
безродный космополит
举目无亲的孤儿
безродный сирота
忘本的世界主义者
безродный космополит
赤族
2) безродный, без роду без племени
藐然
2) одинокий, безродный
亡国
4) утративший родину; безродный
толкование:
1. м.1) разг. Тот, кто не имеет родных.
2) устар. Тот, кто имеет низкое происхождение, неродовит.
2. прил.
1) Не имеющий родных.
2) устар. Имеющий низкое происхождение; неродовитый.
примеры:
无根的世界主义者
космополит безродный
没有亲人的流浪汉
безродный бродяга
或者你觉得我会被那个暗影杂种动摇?他的善良,都是懦弱的表现。那些害怕可能发生什么事的人,最好害怕害怕将要发生的事,因为他们只会加强他们反对者的决心。
Или вы полагали, меня напугает этот безродный пес из тени? Он трус, как и все ему подобные. Всем, кто страшится того, что может произойти, лучше было бы бояться того, что произойдет, ибо они лишь укрепляют решимость тех, кому пытаются противостоять.
这个地方已经到处都是瘾君子和孤儿,现在我还得对付...什么?一只无家可归的爬行动物?
Здесь и без того кишмя кишат торчки и беспризорники. А теперь еще кто на мою голову? Бродяга безродный?
морфология:
безро́дный (прл ед муж им)
безро́дного (прл ед муж род)
безро́дному (прл ед муж дат)
безро́дного (прл ед муж вин одуш)
безро́дный (прл ед муж вин неод)
безро́дным (прл ед муж тв)
безро́дном (прл ед муж пр)
безро́дная (прл ед жен им)
безро́дной (прл ед жен род)
безро́дной (прл ед жен дат)
безро́дную (прл ед жен вин)
безро́дною (прл ед жен тв)
безро́дной (прл ед жен тв)
безро́дной (прл ед жен пр)
безро́дное (прл ед ср им)
безро́дного (прл ед ср род)
безро́дному (прл ед ср дат)
безро́дное (прл ед ср вин)
безро́дным (прл ед ср тв)
безро́дном (прл ед ср пр)
безро́дные (прл мн им)
безро́дных (прл мн род)
безро́дным (прл мн дат)
безро́дные (прл мн вин неод)
безро́дных (прл мн вин одуш)
безро́дными (прл мн тв)
безро́дных (прл мн пр)
безро́дный (сущ одуш ед муж им)
безро́дного (сущ одуш ед муж род)
безро́дному (сущ одуш ед муж дат)
безро́дного (сущ одуш ед муж вин)
безро́дным (сущ одуш ед муж тв)
безро́дном (сущ одуш ед муж пр)
безро́дная (сущ одуш ед жен им)
безро́дной (сущ одуш ед жен род)
безро́дной (сущ одуш ед жен дат)
безро́дную (сущ одуш ед жен вин)
безро́дною (сущ одуш ед жен тв)
безро́дной (сущ одуш ед жен тв)
безро́дной (сущ одуш ед жен пр)
безро́дные (сущ одуш мн им)
безро́дных (сущ одуш мн род)
безро́дным (сущ одуш мн дат)
безро́дных (сущ одуш мн вин)
безро́дными (сущ одуш мн тв)
безро́дных (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
忘本的世界主义者