Сини
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
крап
-а 或 -у〔阳〕 ⑴碎斑点儿, (与地儿的颜色不同的)小点儿. без ~у 不带点儿; 没有斑点儿. серый мрамор с синим ~ом 灰地儿蓝点儿的大理石. ⑵(纸牌背面和书封皮的)飞沫状的花纹, 碎斑点儿花纹.
карандаш
синий карандаш - 蓝铅笔
окрашивать
окрасить ткань в синий цвет - 把布染成蓝色
иссера
(复合词前一部分)与表示颜色的形容词连用, 表示“微带灰色”之意, 如: иссера-белый 灰白色的. иссера-синий 灰蓝色的.
синеть
1) (становиться синим) 变青 biànqīng, 变蓝 biànlán; 发青 fāqīng
развиднеть
А тут немного развиднело и даже в облаках синие проруби появились. (Левренев) - 天空微微放晴, 云层裂开处甚至现出了湛蓝的天空.
дымчато
(复合词前一部分)表示“烟色”、“淡灰色的”之意, 如: дымчато-синий 蓝灰色的.
цвет
синий цвет - 蓝色
чернила
синие чернила - 蓝墨水
синий
синие глаза - 蓝眼睛
синие от холода руки - 冻得发青的手
3) (синИй) геол. 震旦 zhèndàn, 震旦纪 zhèndànjì, 震旦系 zhèndànxì
синичка
〈复二〉 -чек〔阴〕синица 的指小.
иззелена
(复合词前一部分)表示“微带绿色”之意, 如: иззелена-синий 蓝中微带绿色的. иззелена-бурый 棕褐色中微带绿色的.
синенький
〔形〕синий 的指小.
синева
1) (синий цвет) 蓝色 lánsè; 青色 qīngsè
светло. . .
或 светло-. . . (复合词前一部分)表示(颜色)“浅”、“淡”之意, 如: светлоглазый 淡色眼珠的. светло-зеленый 淡绿色的. светло-синий 淡蓝色的.
в китайских словах:
石林蓝酒笔记
Записка о Балморской сини
阴郁巴尔莫拉备忘录
Записка о Балморской сини
青
1) густой, глубокий, темный, богатый, яркий (о цвете; ассоциируется с весной, востоком); темно-голубой, ярко-синий; ярко-зеленый; черный, темный; голубеть, зеленеть, синеть
雨过天青 дождь миновал, и сини небеса
1) синий (зеленовато-синий) цвет; синь (синяя краска)
примеры:
你们去收拾兔妖的时候,能否帮我找几袋啤酒花吗?我非常确定是它们在昨晚偷走的。
И пока ты истребляешь этих тварей, то, может, заодно поищешь мои мешки с хмелем? Вчера вечером они пропали, и я почти уверен, что их утащили гну-сини.
农场中的兔妖把我们的粮食一卷而光,但这些混蛋把吃不下的也全带走了。它们肯定把最喜欢的食物藏到什么地方去了。
Гну-сини растаскивают все наши овощи, но при этом они воруют куда больше, чем могут съесть. Похоже, они запасаются, по крайней мере, теми овощами, что им нравятся.
不幸的是,目前通往梁的农场的路上充斥着暴牙兔妖。我们得向范妮小姐求助。
К сожалению, на дороге, ведущей к ферме Ляна, бесчинствуют докучливые гну-сини. Придется просить Мисс Фанни о помощи.
在打开酒桶之前,我们还有正经事要做。这些兔妖与迷踪岛上的兔妖没什么区别……这帮讨厌鬼不仅长得像,而且繁殖速度也跟兔子一样快。
Рано откупоривать бочки, у нас еще есть дела. Эти гну-сини ничуть не отличаются от тех, что живут на Скитающемся острове... Назойливые паразиты, похожие на кроликов... и так же стремительно размножаются.
不好意思我这里乱成这样。兔妖——这些山下的类兔生物——不断向山上扩张地盘,都已经扩张到我们家族的农场了,我们的作物——顺便说下它们比别的作物更大、更美味——也因此而遭到了兔妖的肆虐。
Прошу прощения за беспорядок. Гну-сини – эти кроликообразные существа, которые живут на холме, все чаще нападают на мои земли, причиняя огромный вред посевам. А ведь овощи у меня удивительно вкусные, поверь мне на слово.
该死的兔妖又回来了!
Гну-сини вернулись!
和其他农村一样,我们这也会时不时地闹兔妖。
Нам, как и другим крестьянам, время от времени досаждают гну-сини.
你看到了吗?兔妖、猢狲和水精怪……从酿造厂的大门和窗户里像潮水一样涌出来!见鬼,里头出什么事了?!
Ты это видишь? Из окон и дверей хмелеварни лезут гну-сини, хозены и духи воды! Да что там происходит?!
你可以去助他一臂之力吗?由于猢狲和兔妖的不断侵扰,我现在可承受不起害虫带来的收成损失了。
Поможешь ему? Нам и так вредят хозены и гну-сини – нельзя допустить, чтобы урожай погиб из-за каких-то жалких сурков.
如果你想制作能够增强敏捷的食物,你就该带些胡萝卜和米饭给烹炒大师。这附近的兔妖身上带有很多胡萝卜。当然你也可以自己种,如果你有农场的话。
Если ты желаешь готовить еду, повышающую ловкость, тебе нужно принести немного моркови и риса мастеру Вок. Местные гну-сини таскают с грядок морковь и повсюду ее прячут. А если у тебя есть ферма, ты можешь вырастить ее и <сам/сама>.
我怀疑是兔妖将她掳到它们臭气熏天的兔子窝里去了。我这把老骨头打不动了,手下的工人整个上午都在抵抗兔妖,也已经精疲力尽了。
Должно быть, гну-сини утащили ее в свое вонючее логово. Я слишком стар, чтобы драться, а мои работники сражались с гну-синями все утро и очень устали.
兔妖太喜欢咬东西了。
Гну-сини слишком много кусают.
北边的兔妖洞穴里藏着我这混合制剂的核心配料。
Ингредиенты для яда можно найти там, где живут гну-сини, к северу отсюда.
几周前,一群蹦蹦跳跳的弹尾兔妖闯进我家,从我的保险箱里偷走了好几件珠宝。后来我找回了几件,但它们仍霸占着我大部分的收藏。
Несколько недель назад мерзкие маленькие гну-сини прыгохвосты взломали мой сейф и похитили драгоценности. Кое-что уже удалось вернуть, но большая часть до сих пор не найдена.
那些兔妖……它们逼着我做可怕又愚蠢的事情,全都和胡萝卜有关。我都说不清它们朝我扔了多少个胡萝卜。
Эти гну-сини... они толкают меня на ужасные, глупые поступки. И все они связаны с морковью. Ты даже не представляешь, сколько раз эти твари кидали в меня морковью!
许多阿拉伯人因到过中国、通晓中国事务,而在自己的名字之后获得了“中国”(Sini)这一附名。
Множество арабов уже посещали Китай, а потому хорошо разбирались в китайских делах и даже получили к своим именам приписку "Сини" ("Китай").
морфология:
си́ний (прл ед муж им)
си́него (прл ед муж род)
си́нему (прл ед муж дат)
си́него (прл ед муж вин одуш)
си́ний (прл ед муж вин неод)
си́ним (прл ед муж тв)
си́нем (прл ед муж пр)
си́няя (прл ед жен им)
си́ней (прл ед жен род)
си́ней (прл ед жен дат)
си́нюю (прл ед жен вин)
си́нею (прл ед жен тв)
си́ней (прл ед жен тв)
си́ней (прл ед жен пр)
си́нее (прл ед ср им)
си́него (прл ед ср род)
си́нему (прл ед ср дат)
си́нее (прл ед ср вин)
си́ним (прл ед ср тв)
си́нем (прл ед ср пр)
си́ние (прл мн им)
си́них (прл мн род)
си́ним (прл мн дат)
си́ние (прл мн вин неод)
си́них (прл мн вин одуш)
си́ними (прл мн тв)
си́них (прл мн пр)
си́нь (прл крат ед муж)
синя́ (прл крат ед жен)
си́не (прл крат ед ср)
си́ни (прл крат мн)
сине́й (прл сравн)
посине́й (прл сравн)
посине́е (прл сравн)
сине́е (прл сравн)
сине́йший (прл прев ед муж им)
сине́йшего (прл прев ед муж род)
сине́йшему (прл прев ед муж дат)
сине́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
сине́йший (прл прев ед муж вин неод)
сине́йшим (прл прев ед муж тв)
сине́йшем (прл прев ед муж пр)
сине́йшая (прл прев ед жен им)
сине́йшей (прл прев ед жен род)
сине́йшей (прл прев ед жен дат)
сине́йшую (прл прев ед жен вин)
сине́йшею (прл прев ед жен тв)
сине́йшей (прл прев ед жен тв)
сине́йшей (прл прев ед жен пр)
сине́йшее (прл прев ед ср им)
сине́йшего (прл прев ед ср род)
сине́йшему (прл прев ед ср дат)
сине́йшее (прл прев ед ср вин)
сине́йшим (прл прев ед ср тв)
сине́йшем (прл прев ед ср пр)
сине́йшие (прл прев мн им)
сине́йших (прл прев мн род)
сине́йшим (прл прев мн дат)
сине́йшие (прл прев мн вин неод)
сине́йших (прл прев мн вин одуш)
сине́йшими (прл прев мн тв)
сине́йших (прл прев мн пр)
сини́ть (гл несов перех инф)
сини́л (гл несов перех прош ед муж)
сини́ла (гл несов перех прош ед жен)
сини́ло (гл несов перех прош ед ср)
сини́ли (гл несов перех прош мн)
синя́т (гл несов перех наст мн 3-е)
синю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
сини́шь (гл несов перех наст ед 2-е)
сини́т (гл несов перех наст ед 3-е)
сини́м (гл несов перех наст мн 1-е)
сини́те (гл несов перех наст мн 2-е)
сини́ (гл несов перех пов ед)
сини́те (гл несов перех пов мн)
синЁнный (прч несов перех страд прош ед муж им)
синЁнного (прч несов перех страд прош ед муж род)
синЁнному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
синЁнного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
синЁнный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
синЁнным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
синЁнном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
синЁнная (прч несов перех страд прош ед жен им)
синЁнной (прч несов перех страд прош ед жен род)
синЁнной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
синЁнную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
синЁнною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
синЁнной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
синЁнной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
синЁнное (прч несов перех страд прош ед ср им)
синЁнного (прч несов перех страд прош ед ср род)
синЁнному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
синЁнное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
синЁнным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
синЁнном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
синЁнные (прч несов перех страд прош мн им)
синЁнных (прч несов перех страд прош мн род)
синЁнным (прч несов перех страд прош мн дат)
синЁнные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
синЁнных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
синЁнными (прч несов перех страд прош мн тв)
синЁнных (прч несов перех страд прош мн пр)
синЁн (прч крат несов перех страд прош ед муж)
синенá (прч крат несов перех страд прош ед жен)
синено́ (прч крат несов перех страд прош ед ср)
синены́ (прч крат несов перех страд прош мн)
сини́вший (прч несов перех прош ед муж им)
сини́вшего (прч несов перех прош ед муж род)
сини́вшему (прч несов перех прош ед муж дат)
сини́вшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
сини́вший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
сини́вшим (прч несов перех прош ед муж тв)
сини́вшем (прч несов перех прош ед муж пр)
сини́вшая (прч несов перех прош ед жен им)
сини́вшей (прч несов перех прош ед жен род)
сини́вшей (прч несов перех прош ед жен дат)
сини́вшую (прч несов перех прош ед жен вин)
сини́вшею (прч несов перех прош ед жен тв)
сини́вшей (прч несов перех прош ед жен тв)
сини́вшей (прч несов перех прош ед жен пр)
сини́вшее (прч несов перех прош ед ср им)
сини́вшего (прч несов перех прош ед ср род)
сини́вшему (прч несов перех прош ед ср дат)
сини́вшее (прч несов перех прош ед ср вин)
сини́вшим (прч несов перех прош ед ср тв)
сини́вшем (прч несов перех прош ед ср пр)
сини́вшие (прч несов перех прош мн им)
сини́вших (прч несов перех прош мн род)
сини́вшим (прч несов перех прош мн дат)
сини́вшие (прч несов перех прош мн вин неод)
сини́вших (прч несов перех прош мн вин одуш)
сини́вшими (прч несов перех прош мн тв)
сини́вших (прч несов перех прош мн пр)
сини́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
сини́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
сини́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
сини́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
сини́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
сини́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
сини́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
сини́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
сини́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
сини́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
сини́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
сини́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сини́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
сини́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
сини́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
сини́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
сини́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
сини́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
сини́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
сини́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
сини́мые (прч несов перех страд наст мн им)
сини́мых (прч несов перех страд наст мн род)
сини́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
сини́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
сини́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
сини́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
сини́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
сини́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
сини́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
сини́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
сини́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
синя́щий (прч несов перех наст ед муж им)
синя́щего (прч несов перех наст ед муж род)
синя́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
синя́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
синя́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
синя́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
синя́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
синя́щая (прч несов перех наст ед жен им)
синя́щей (прч несов перех наст ед жен род)
синя́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
синя́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
синя́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
синя́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
синя́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
синя́щее (прч несов перех наст ед ср им)
синя́щего (прч несов перех наст ед ср род)
синя́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
синя́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
синя́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
синя́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
синя́щие (прч несов перех наст мн им)
синя́щих (прч несов перех наст мн род)
синя́щим (прч несов перех наст мн дат)
синя́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
синя́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
синя́щими (прч несов перех наст мн тв)
синя́щих (прч несов перех наст мн пр)
синя́ (дееп несов перех наст)
си́нь (сущ неод ед жен им)
си́ни (сущ неод ед жен род)
си́ни (сущ неод ед жен дат)
си́нь (сущ неод ед жен вин)
си́нью (сущ неод ед жен тв)
си́ни (сущ неод ед жен пр)
си́ни (сущ неод мн им)
си́ней (сущ неод мн род)
си́ням (сущ неод мн дат)
си́ни (сущ неод мн вин)
си́нями (сущ неод мн тв)
си́нях (сущ неод мн пр)