Много людей
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
помещаться
так много людей не поместятся в одной комнате - 一间屋子里容不下这么多的人
видеть
я видел много людей на своем веку - 我一生遇见了很多善良的人物
ведь
таких людей ведь не так уж много - 这种人毕竟不多
заменять
экскаватор заменяет труд многих сотен людей - 挖土机能顶替数百人的劳动
в китайских словах:
兵多好打仗,人多好做活
много солдат хорошо для войны, много людей хорошо для работы; обр. коллектив - большая сила
挤爆
来看电影的人真多, 把电影院都给挤爆了 посмотреть фильм пришло так много людей, что они заполнили весь кинотеатр
人满之患
проблема слишком много людей, перенаселенность
老鼻子了
十一假期前,要买火车票回家的人老鼻子了。 Перед днем образования КНР много людей хотят купить билет на поезд домой.
挤过
挤过很多人 пролезть через много людей
失去太多
Мы потеряли слишком много людей
挥汗成雨
если смахнут пот, получится дождь; обр. 1) сильно вспотеть; 2) много людей, скопление людей
饿死
饿死很多人 от голода умерло много людей
切汇
别去黑市交易外汇, 那儿的人特别会切汇 Не ходи на черный рынок менять валюту, там есть много людей, которые хорошо умеют обманывать при расчете.
劳师动众
1) задействовать массу народа, посылать много людей, направлять большие отряды
人员
现在来市场的人员比较多 сейчас на рынок приходит много людей
勾
勾了好些人 завлечь много людей
多
工作多,人少 работы много, а людей мало
来了很多人 пришло много людей
何
是何楚人之多? почему бы было [здесь] так много людей (воинов) царства Чу?
车来人往
много людей и машин, оживленное движение
人多智广
много людей - много умов; ум хорошо, а два лучше
倒也是
A: 这个饭店人太多了,还得排队,我们去别的饭店吧。B: 那倒也是。我们下次早点来。 А: В этом ресторане слишком много людей, еще и в очереди стоять, пойдем-ка в другой. В: И то правда. В следующий раз придем пораньше.
多人
1) много людей; многие
众人摸象
比喻看问题总是以偏概全 много людей щупают слона
犹且
国难大, 人虽众, 兵犹且弱也 если бедствия страны велики, то хотя бы в ней и было много людей, - в военном отношении она все равно останется слабой
примеры:
国难大, 人虽众, 兵犹且弱也
если бедствия страны велики, то хотя бы в ней и было много людей, - в военном отношении она всё равно останется слабой
王教授的讲座太抽象了,很多人都没听懂。
Курс лекций профессора Вана был очень абстрактным, много людей не поняли.
是何楚人之多?
почему бы было [здесь] так много людей ([i]воинов[/i]) царства Чу?
来了很多人
пришло много людей; Народу много привалило
勾了好些人
завлечь много людей
昨天超市大降价,人特别多了
Вчера в супермаркете было большое снижение цен, и было так много людей.
我一生遇见了很多善良的人物
я видел много людей на своём веку
一间屋子里容不下这么多的人
так много людей не поместятся в одной комнате
这件事连累了许多人。
Это событие вовлекло много людей.
世界上许多人只是勉强度日而已。
Много людей на свете только лишь сводят концы с концами.
这活儿要不了这么多人。
На этой работе не нужно так много людей.
经济衰退,很多人被解雇了。
Из-за экономического спада много людей было уволено.
人太多了,我挤不进去。
Слишком много людей, я не протиснусь.
我们屋子里挤不下这么多的人
у нас в комнате не поместится так много людей
很多违法强拆人员目前还在逍遥法外
много людей, виновных в незаконном сносе зданий, в настоящее время пока еще остаются безнаказанными
- 这么多人骑车,没人修车怎么行呢!
- 谁说不是呢!
- 谁说不是呢!
- Так много людей пользуются велосипедом. Как бы ездили, если бы не было тех, кто их ремонтирует.
- Ваша правда!
- Ваша правда!
小休息室里有许多人
в маленьком фойе было много людей
是的,法布隆谋杀案我听说了。真是悲剧,但这同样也是西部荒野生活的一部分。还有好多人仅仅连活下去的理由和意愿都没有了。他们放弃了希望。你知道绝望地被丢在一旁等死意味着什么吗?我们必须让这些人知道还是有希望的,好日子会随着第二天的黎明一块到来。
Да, я слышала об убийстве Хмуробровов. Это очень трагично, но такие трагедии в Западном крае уже стали привычными. Здесь много людей, которые не хотят и не могут искать себе пропитание. Они отчаялись. Знаешь, каково это – настолько отчаяться, что уже не заботиться о жизни? Мы должны трудиться все вместе, чтобы показать им: надежда есть! Настанет новый день, настанет новая жизнь!
毕竟,可是有很多人都期待着在这个风花节里「合理醉酒」的,这样一滴酒都没有的饮品,只怕受众会很少啊。
Я имею в виду, есть много людей, которые с нетерпением ждут возможности немного выпить на празднике. Не думаю, что такой напиток будет пользоваться спросом.
忽然有好多人要买「独眼小宝」!
Много людей вдруг захотели купить Одноглазика!
大团长带走了许多人力,骑士团一直处在人手紧缺的状态。
Магистр забрал с собой много людей, и с тех пор у нас очень мало рабочей силы.
虽然那里人走得少,但也是有人走的,可不能掉以轻心了…
Может быть, через это место проходит не очень много людей, но если даже с одним из путешественников что-то случится... Я просто не могу этого допустить.
如您所见,这里是璃月港最好的药庐。多亏白术师父医术高超,每日来求方抓药的客人络绎不绝。
Как вы могли заметить, это лучшая лавка травника в Ли Юэ. Благодаря выдающемуся мастерству врачевания мастера Бай Чжу, к нам за снадобьями каждый день приходит много людей.
不过,「邪眼」也不是人人都能持有,「愚人众」里除了那十一位「执行官」之外,能拿到「邪眼」的人也不多。
Однако Глазом Порчи может обладать далеко не всякий. Кроме Одиннадцати Предвестников, в Фатуи не так много людей, получивших его.
我是负责海灯节安保工作的人。海灯节期间人多眼杂,混在人群里偷鸡摸狗的人也多。
Я отвечаю за безопасность Праздника морских фонарей. На этот праздник приходит много людей, а чем больше толпа, тем больше воров.
确实有大量人类活动的痕迹。
Тут действительно было много людей.
每到风花节,店里就忙得要命…对我来说也算是一种幸福的烦恼,呼呼。
Каждый год у меня так много людей в магазине... Приятные заботы, ха-ха!
要是去太晚,城里就全都是人了,想要逛逛玩玩也就很费劲了。
Если придёте поздно, на улицах будет много людей и не протолкнуться.
都是一群…怪人?这种形容有点失礼…应该说是一群「让人印象深刻」的人吧…
В академии полно... чудаков. Нет, это звучит слишком непочтительно. В академии много людей, производящих яркое впечатление.
我就到一个爸爸之前告诉我的地方躲了起来,结果妈妈真的没有找到我,我还听到很多人上了山…
Я спрятался в местечке, которое мне показал папа. Конечно же, она не смогла меня там найти. Вдруг я услышал, как на гору поднимаются много людей.
哇,好多小摊啊…
Вау! Как много людей...
我记得,风神像那边的人很多,我们到那边去找人问问看吧。
Паймон помнит, что у статуи Анемо Архонта всегда много людей. Пойдём и поспрашиваем там.
追随我的兄弟有很多,我问过,我也记得他们每一个人上船的理由。你是很特别的。我知道你还有需要完成的事情,我不会授予你职务和头衔。但无论你的旅途去往何方,「死兆星」号上,永远都有你的位置。
У меня в команде много людей. Я всегда спрашиваю и всегда помню, зачем каждый из них ступил на борт моего корабля. С тобой иначе. Я знаю, что тебе нужно закончить свои дела, а потому не буду предлагать тебе стать частью нашей команды. Но, в независимости от того, куда приведёт тебя твоя дорога, знай: для тебя всегда есть место на Алькоре.
这里就是「试胆大会」的会场吗?参加的人比我想象中还要多。
Значит, это и есть Испытание смелости? Я не ожидал, что придёт так много людей.
我要先走了托克,除了托克以外,也还有很多人急着见到哥哥呢。
Мне действительно пора, Тевкр. Меня ждёт много людей.
不过,无论原因是什么,他们肯定没打什么好主意。这次我们投入了很多人手来对付他们…恐怕暂时没办法顾及您的报告了。
Наверняка что-то недоброе. Мы отправили много людей, чтобы дать им отпор... Боюсь, разбираться с твоим докладом сейчас некому.
因为来买书的人太多,一些老客人的特别订单我几乎没时间准备。
Так много людей за книгами приходит, что у меня совсем нет времени на заказы постоянных покупателей.
那就拜托你了,风神像附近应该有很多人,你就去那边找人试喝吧。
Я рассчитываю на тебя. Около статуи Анемо Архонта должно быть много людей. Там можно найти добровольцев.
船上挂着很亮的灯,码头上也有很多人,好像都是在等这艘船。
На кораблях горели яркие огни, а в порту было очень много людей. Я думаю, они все ждали кораблей.
很多人沽名钓誉。
Много людей всеми правдами и неправдами добиваются славы.
嗯,而且我们可以利用这段时间招募新兵。毕竟我们这阵子的损失很大……
Гм-м. За время перемирия мы сможем набрать новых рекрутов. Мы потеряли много людей за последнее время...
不过现在,由于乌弗瑞克的贪婪之心,无数的人已命丧黄泉。
Из-за жадности Ульфрика погибло слишком много людей.
嗯,我们能用这些时间召集新兵。最近我们的损失很大。
Гм-м. За время перемирия мы сможем набрать новых рекрутов. Мы потеряли много людей за последнее время...
“你没必要痛恨这个世界。”她四下看了看,看着夜晚的灯光。“难道你看不见一切是多么的善良和美丽吗?我没时间处理你的悲观情绪了——这个点車站的人肯定很多。大家都要去机场。”
«Ты не должен ненавидеть весь мир». Она оглядывает освещенную вечерним светом улицу. «Разве ты не видишь, какой он добрый и прекрасный? Мне некогда разбираться с твоим пессимизмом, ведь на остановке сейчас так много людей... Они все едут на аэродром».
杀光所有人需要很长的时间。会有很多人失去性命。
На то, чтобы устранить их всех, уйдет много времени. Погибнет много людей.
因为某个混蛋想唱卡拉ok,导致很多人被杀了。
Много людей погибло из-за того, что один козел захотел попеть под караоке.
你完全不知道有多少人对你感兴趣,而且是非常重要的人。
Ты понятия не имеешь, как много людей тобой интересуются. Очень важных людей.
有太多人知道我的长相了,所以我得派我的手下去。如果没有你介入,一切都会顺利。
Больно много людей уже знало, как я выгляжу. Поэтому пришлось поручить задание моим людям. Все прошло бы гладко, если бы не влез ты!
葡萄园有多少工人能拿到桑格烈?
Много людей на винодельне имеют доступ к Сангреалю?
我一路上杀了不少人。
Мне пришлось убить очень много людей в городе.
好多哈尔玛的手下死在这里。
Хьялмар потерял здесь много людей.
我听说这儿有很多人,所以我来了。我在这儿一天看见的人比我这辈子加起来还要多。
Я слышала, что здесь много людей, вот и пришла сюда. Здесь я за день увидела больше лиц, чем прежде - за всю жизнь.
询问为什么这么多人甘愿为一个人冒生命危险。
Спросить, почему так много людей рисковали жизнью ради кого-то одного.
或许他死了会好一些。这里有人需要真正的家。
Может, это и к лучшему, что он умер. Здесь много людей, которым нужен дом.
西托见过人很少。西托害羞。
Цито не встречать много людей раньше. Цито стесняться.
有高墙,人不少。听起来可以在那边落脚。
Высокие стены, много людей. Мы могли бы наконец осесть там.
有许多人大老远来这里交易。市场也流进了很多瓶盖。
Много людей приходит издалека, чтобы поторговать здесь. На этом рынке вертится много крышек.
我们还是折损了许多人。
Мы все равно потеряли слишком много людей.
可惜有太多人认为尸鬼会造成威胁了。
Слишком уж много людей считают, что гули для них опасны.
你肯定不会信我带过多少人参观。
Ты не поверишь, как много людей заказывает у меня экскурсию.
真的有很多人都住在老旧的地窖里面吗?我觉得有一点…阴森。
А что, много людей живет в старых склепах? Это ведь... жутковато.
这家公司一定请了不少人,不知道他们现在都在哪里。
В этой компании явно работало очень много людей. Интересно, что с ними стало.
一般人应该不会选择这种生活吧,你觉得他们为什么会到这里来呢?
Вряд ли много людей выбрало такую жизнь по своей воле. Тогда почему они здесь оказались?
为了要把货送来给你,很多人都牺牲了性命。他们的性命就只值这些?
Много людей погибло, доставляя вам этот груз. Неужели их смерть ничего для вас не значит?
唉,我很遗憾。肯定有很多人也想击垮学院。
Черт, мне очень жаль. Я уверен, найдется много людей, желающих свести счеты с Институтом.
汤姆已经尽力了,但我们太快把太多人一下子运出学院了。
Несмотря на все старания Тома, мы эвакуировали из Института слишком много людей слишком быстро.
攻击普利德温号会伤及很多无辜……但我想现在说什么应该都来不及了。
Вместе с "Придвеном" погибнет много людей... Но писать им гневные письма с претензиями сейчас уже поздновато.
主人,那康科德呢?那边有很多人。而且,他们只拿木棍把我打到逃回家几次而已呢。
А может, Конкорд, сэр? Там много людей. И когда я в прошлый раз туда заглянул, они всего лишь несколько раз поколотили меня палками.
夫人,那康科德呢?那边有很多人。而且,他们只拿木棍把我打到逃回家几次而已呢。
А может, Конкорд, мэм? Там много людей. И когда я в прошлый раз туда заглянул, они всего лишь несколько раз поколотили меня палками.
这么多的人。我们能跟踪到他们所有人简直是个奇迹。
Как много людей... Как вы ухитряетесь следить за всеми?
很多人。是的。但也会引发许多问题。
Да, много людей. Но и много проблем.