ВАК
1) 最高学位评定委员会 (Высшая аттестационная комиссия, Высший аттестационный комитет)
2) 高级进修班 (высшие академические курсы)
3) 最高仲裁委员会 (Высшая арбитражная комиссия)
[缩](Всемирная ассоциация кикбоксинго)世界跆拳道协会
[缩](Всемирная ассоциация кулинаров)世界烹饪家协会
[缩](Высший аттестационный комитет)最高评审委员会
ВАК[缩, 拼读, -а, 阳](Высшая арбитражная комиссия)(苏联)最高仲裁委员会ВАК[缩, 拼读, -а, 阳](Высшая аттестационная комиссия)(苏联)最高学位评定委员会
[缩](выпрямительный агрегат кремниевый) 硅整流机(组), 硅整流装置
. Волховский алюминиевый комбинатr 沃尔霍夫炼铝公司
вольтамперная кривая 伏安曲线
выпрямители аккумуляторные купроксные 蓄电池用氧化铜整流器(例如:ВАК-10)
высокоамилозная кукуруза 直链淀粉含量高的玉米
Высшая аттестационная комиссия 最高学位评定委员会
высшие академические курсы 高级研究班; 高级讲习所
. Высшая аттестационная комиссия 最高学位评定委员会
высшие академические курсы 高级进修班
. включение автономного контроля 自主检测接通
Волховский алюминиевый комбинат 沃尔霍夫炼铝联合工厂
Всемирная ассоциация кикбоксинга 世界跆拳道协会
Всемирная ассоциация кулинаров 世界烹饪(师)协会
Всеэфиопская ассоциация крестьян 全埃塞俄比亚农民协会
выпрямитель аккумуляторный купроксный 蓄电用氧化铜整流器
выпрямительный агрегат кремниевый 硅整流机(组), 硅整流装置
Высшая арбитражная комиссия 最高仲裁委员会
Высылая аттестационная комиссия 最高学位评定委员会
высшие академические курсы 高级研修班
Высший аттестационный комитет 最高学位评定委员会
最高仲裁委员会; 最高学位评定委员会; 自主检测接通; 全俄航空俱乐部; 高级进修班
(Волховский алюминиевый комбинат) 沃尔霍夫制铝公司
=Высшая аттестационная комиссия 最高学位评定委员会
=Высшая аттестационная комиссия 最高学位评定委员会
(Высшая арбитражная комиссия) (苏)最高仲裁委员会
[缩](электровакуумная техника) 电真空技术
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会
全俄航空俱乐部; 自主检测接通
(=высшая арбитражная комиссия) 最高仲裁委员会
слова с:
в китайских словах:
六日夫人
Иш-Вак-Чан-Ахав
俄罗斯联邦高级评审委员会
высший аттестационный комитетроссийской федерации; вак россии
加马列亚新冠疫苗
Гам-КОВИД-Вак, торговая марка «Спутник V»
加盟共和国经济会议直属高等仲裁委员会
ВАК Высшая арбитражная комиссия при экономическом совещании союзной республики
沃尔霍夫铝业联合工厂
ВАК Волховский алюминиевый комбинат
全俄航空俱乐部
ВАК Всеросийский авиационный клуб
толкование:
ж. нескл.Высшая аттестационная комиссия.
примеры:
ВАК России (Высший аттестационный комитетРоссийской Федерации) 俄罗斯联邦高级评审委员会
вак россии
Высшая аттестационная комиссия Российской Федерации 俄罗斯联邦最高学位评定委员会
ВАК России
六日夫人很高兴看到您的定居处远离她的帝国。
Иш-Вак-Чан-Ахав рада, что вы не строите городов рядом с ее империей.
新文明和领袖——玛雅的六日夫人和大哥伦比亚的西蒙·玻利瓦尔
Новые цивилизации и лидеры: Иш-Вак-Чан-Ахав, царица Майя, и Симон Боливар, президент Великой Колумбии.
你好,站在你面前的是六日夫人,玛雅的女祭司、勇士和女王。
Вы стоите перед Иш-Вак-Чан-Ахав, жрицей и воительницей, царицей майя. Приветствую вас.
您在六日夫人的城市附近建立了城市,此举引起了她不满。
Иш-Вак-Чан-Ахав недовольна тем, что вы построили поселение рядом с одним из ее городов.
我是战无不胜的六日夫人。敌人将悉数跪在我脚下。
Я — Иш-Вак-Чан-Ахав, воительница, попирающая поверженных мной врагов.
六日夫人并不依赖传统的淡水资源来建立她紧密相连的帝国。相反,她利用了农场和种植园的网络来达成这一目标。
Для строительства своей компактной империи Иш-Вак-Чан-Ахав не нужны традиционные источники пресной воды. Секрет ее успеха — сеть ферм и плантаций, подпитывающих ее тягу к звездам.
морфология:
вáк (сущ неод ед муж им)
вáка (сущ неод ед муж род)
вáку (сущ неод ед муж дат)
вáк (сущ неод ед муж вин)
вáком (сущ неод ед муж тв)
вáке (сущ неод ед муж пр)
вáки (сущ неод мн им)
вáков (сущ неод мн род)
вáкам (сущ неод мн дат)
вáки (сущ неод мн вин)
вáками (сущ неод мн тв)
вáках (сущ неод мн пр)