????宁
пословный перевод
???? | 宁 | ||
1) тихий, спокойный; спокойствие; покой
2) успокоить
II [nìng]1) лучше; лучше уж
2) книжн. разве; неужели
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
江宁条约
Нанкинский договор (1842 г.)
宁可(为)玉碎 , 不能(为)瓦全
лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей; лучше славная смерть, чем жизнь в бесчестии
无值宁成之怒
не попади под гнев Нин Чэна
[宁为]鸡口[无为]牛后
лучше быть клювом петуха, чем задом коровы (обр. в знач. : лучше быть первым в низах, чем последним в верхах)
宁在宝马车里哭,也不愿坐在自行车上笑
Лучше плакать в БМВ, чем смеяться на велосипеде
我们说«列宁», 我们是指着«党»
мы говорим «Ленин», подразумеваем «Партия»
唯圣人能外内无患; 自非圣人外宁, 必有内忧
только совершенному мудрецу свойственно не иметь забот и вне и внутри себя; если же человек не мудрец и вне его всё спокойно, то внутри у него обязательно окажутся причины для сетования
福寿康宁
желаю Вам счастья, долголетия, здоровья и покоя!
宁为玉碎, 不为瓦全
лучше быть осколками яшмы, чем целой черепицей (лучше погибнуть героем, чем влачить жизнь труса); предпочитать разбиться на куски, как нефрит, чем сохраниться, как черепица; лучше разбиться на куски, как нефрит, чем сохраниться, как черепица
宁辑东夏
предпочитал жить в мире с Восточной частью Китая
宁百刺以针, 无一刺以刀
лучше сто уколов иглой, чем один удар ножом
终无宁日
до конца жизни не знать спокойного дня
几人雄猛得宁馨?
сколько же человек способны быть в такой же степени мужественными и неутомимыми?
我宁可不办
я лучше не буду этого делать
宁可走路
предпочесть пойти пешком
心里宁静下来了
на душе стало спокойно
宁肯少些, 但要好些
лучше меньше, да (лишь бы) лучше
宁底巧
такой сметливый, настолько хитроумный
宁愿多花些钱买这个
лучше уж купить это, хотя бы и истратив больше денег
宁时
мирное время
莫知宁所
не находить спокойного места
妇子享宁盈之庆
жена и дети наслаждаются радостью спокойной и зажиточной жизни
宁侯
почивший князь
宁心定气
успокоить сердце и утихомирить душу (успокоиться)
归宁父母
поехать домой, чтобы навестить родителей (о новобрачной)
予宁三年
предоставить отпуск на три года (на время траура по родителям)
与人刃我, 宁自刃
лучше погибнуть от собственного меча, чем от руки врага
宁其死为留骨而贵乎, 宁其生而曳尾于涂中乎
лучше ей (черепахе) мёртвой стать реликвией и пользоваться почётом,― или же быть живой и влачить свой хвост по грязи?
宁死不去
лучше умереть, чем идти туда
宁失千金毋失一人之心
лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей)
宁灭十年寿, 莫受老来贫
лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости
宁为玉碎不为瓦全
лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей (ср.: лучше умереть стоя, чем жить на коленях)
宁可以马上治之乎?!
разве можно управлять ею (Поднебесной), сидя на коне (военной силой)?!
民之讹言, 宁莫之惩?
лживые слова глупых людей,- почему же никто не остановит их?
*尽瘁以仕, 宁莫我有
я совсем сбился с ног на своей службе, и никто другом меня не считает
宁湘铁路
Нанкин-Хунаньская жел. дорога (от Нанкина до Пинсяна в пров. Цзянси)
宁正言不讳以危身乎, 将从俗富贵以偷生乎
предпочесть ли говорить правдиво и без утайки, хотя бы и с риском навлечь на себя опасности, или же послушно приспосабливаться к богатым и знатным, обеспечивая себе подленькое благополучие?
各有宁宇
у каждого есть спокойное пристанище
人家打他, 他宁可擎着
его бьют, а он принимает это как должное
抗战之始, 国军由沪而宁而汉而渝
в начале войны сопротивления национальная армия из Шанхая отошла к Нанкину, затем ― к Ханькоу, затем ― к Чунцину
万国咸宁
во всех царствах царит покой
*燎之方扬,宁或灭之
когда пожар разгорается, кто может затушить его?
为了息事宁人起见
имея в виду замять инцидент и успокоить людей...
弼宁
помочь в наведении спокойствия
毋宁谓
не лучше ли сказать, что...; лучше уж... чем...
与其...毋宁...
чем... не лучше ли ...?
与其害于民, 毋宁我独死?
чем принести вред народу - не лучше ли одному умереть?
与其媚于奥宁媚于灶
посл. чем заискивать перед юго-западным углом (почётным местом дома), лучше заискивать перед очагом (полезным местом дома)
宁民康国
принести мир народу и благоденствие стране
君子与其使食浮于人也, 宁使人浮于食
совершенный человек ставит людей выше своего содержания (оклада), а не наоборот
纵我不往, 子宁不来?
Ну, пускай не могу я пойти: Почему ж Вы ко мне не придёте?
遑安(宁)
жить в покое без забот
文王有声, 遹骏有声, 遹求厥宁, 遹观厥成
славен был царь просвещённый Вэнь-ван, И слава его велика и могуча, И мира для них он [всегда] добивался, И видел свершенье деяний своих...
丧与其易也宁戚
в погребальных обрядах глубокое горе важнее соблюдения мелочей
北宁铁路
уст. Пекин-Мукденская жел. дор
归心能地宁宁
а тяга домой так постоянна...
沪宁铁路
Шанхай-Нанкинская жел. дорога
礼, 与其奢也, 宁俭; 丧, 与其易也, 宁戚!
в ритуале лучше быть скромным, чем расточительным; в траурной церемонии лучше скорбь, чем совершение обряда!
子宁以他规我
поправьте меня лучше на каком-нибудь другом примере
大丈夫宁可玉碎, 不能瓦全
настоящий человек предпочтёт стать осколком яшмы, чем целой черепицей)
此龟者, 宁其死为留骨而贵乎? 宁其生而曳尾于涂中乎?
что лучше для этой черепахи: быть мертвой, чтобы почитали и хранили ее панцирь, или быть живой и волочить хвост по земле?
与 … 宁(不如, 不若) … yǔ… níng(bùrú, bùruò) …
чем..., лучше...
吾与富贵而诎于人, 宁贫贱而轻世肆志焉
чем мне в состоянии богатом и знатном терпеть от людей поношение, лучше в бедности и в низком положении презирать свет и действовать так, как стремлюсь
孔填不宁
очень давно уже нет нам покоя
民之贪乱宁为荼毒
[При том, что] людишки жадны и мятежны, Отравою горькой им нравится быть...
民之讹言宁莫之惩?
как случилось, что лживые речи подданных никто не остановит?
无宁死于二三子之手乎
не лучше ли (лучше уж) мне умереть на ваших руках, ученики мои!
宁可身卧糟丘, 煞强如(似)命悬君手
лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась
宁可身卧糟丘, 赛强如命悬君手
лучше бы мне ничком лежать в куче выжимок винных, чем чтобы жизнь моя в ваших, сударь, руках находилась
列宁的事业永垂不朽
дело Ленина будет жить в веках
从莫斯科到列宁格勒
от Москвы до Ленинграда
列宁的遗教
заветы Ленина
马克思列宁主义思想体系
марксистско-ленинская идеология
马克思列宁主义的经典作家
классики марксизма-ленинизма
住在列宁格勒的我哥哥
мой брат, который живёт в Ленинграде
列宁奖金获得者
лауреат Ленинской премии
列宁的工作
ленинский стиль работы
马克思列宁主义的方法论
марксистско-ленинская методология
马克思列宁主义的奠基人
основоположники марксизма-ленинизма
根据原著学习马克思列宁主义
изучать марксизм-ленинизм по первоисточникам
到列宁格勒附近的别墅去
поехать на дачу под Ленинградом
安宁的生活
спокойная жизнь
天气这样不好, 我宁愿待在家里
в такую плохую погоду я предпочёл бы остаться дома
我曾经到过列宁格勒
мне приходилось бывать в Ленинграде
在从莫斯科到列宁格勒这一整段路线上
на протяжении всего пути от Москвы до Ленинграда
我们宁愿死掉, 也不投降
скорее умрём, чем сдадимся
苏联列宁共产主义 青年团
Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи
心情很安宁
на душе спокойно
宁静的情绪
спокойное настроение
列宁 "四月提纲"
"Апрельские тезисы" Ленина
列宁民族政策的胜利
торжество ленинской национальной политики
获得列宁奖金的学者
учёный, удостоенный Ленинской премии
荣获列宁奖金
удостоиться Ленинской премии
奎宁粉
хинные порошки
奎宁树
хинное дерево
马克思列宁主义的美学
марксистско-ленинская эстетика
宁可走着去
лучше пойти пешком
他心绪不安宁
на душе у него неспокойно
心里很不安宁
ощущать беспокойство
不安宁的生活
неспокойная жизнь
宁拆一座庙,不破一桩婚
Лучше разрушить храм, чем чужой брак
列宁同志清扫地球
товарищ Ленин прибирает Землю
宁肯自己辛苦点, 也不要麻烦别人
Пусть лучше мне будет тяжело(трудно), но озадачивать других я не буду
宁愿吃苦受累, 也要把工作做好
пусть мне будет тяжело, пусть я устану, но все равно сделаю это
宁可错杀一千不能放过一个
Лучше напрасно казнить тысячу, чем упустить одного!
关于在中印边境实际控制线地区保持和平与安宁的协定
Соглашение о мире и спокойствии вдоль линии фактического контроля в пограничных районах Индии и Китая
马克思列宁主义人民行动运动
марксистско-ленинское движение народного действия
宁边核燃料元件制造厂
nuclear fuel rod fabrication facility at Yongbyon
关于训练文职维持和平人员的施莱宁提议
Шлайнингское предложение по подготовке гражданских сотрудников по вопросам поддержания мира
安全理事会依第404(1977)号决议所设驻贝宁人民共和国特别特派团
Специальная миссия Совета безопасности в Народную Республику Бенин, учрежденная в соответствии с резолюцией 404 (1977)
宁使条款有效而不使其失去意义
ut res magis valeat quam pereat
宁可一日无食,不可一日无茶
лучше день без еды, чем день без чая
宁受挤,不受气
посл. в тесноте, да не в обиде
国立巴什基尔苏联列宁共青团十五周年医学院
Башкирский государственный медицинский институт имени 15-летия ВЛКСМ
荣膺红旗勋章之列宁格勒科马罗夫斯基大将高等军事工程建筑学校
Ленинградское высшее военное инженерное строительное Краснознаменное училище имени генерала армии А. Н. Комаровского
列宁伏尔加一顿通航运河
Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина
列宁格勒改名为圣彼得堡
Ленинград был переименован в Санкт-Петербург
卬宁
Ang Ning
暣宁
Qi Ning
守财奴爱财如命,宁可饿肚皮,没衣穿。
Misers put their back and their belly into their pockets.
这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
These patriots would fight to death before they surrendered.
在家享受一个宁静美好的晚上是我的爱好。
Наслаждаться дома тихим чудесным вечером - моё любимое занятие.
确保两国边境安宁
обеспечить спокойствие на границе двух стран
暴风雨后的宁静
затишье после бури
背叛马克思列宁主义
betray Marxism-Leninism
陕甘宁边区
the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Area
阐扬马克思列宁主义的真理
propagate the truth of Marxism-Leninism
我们宁死也不出卖自己的同志。
We would rather die than sell out our comrades.
那天清晨,大海出奇地宁静。
The sea was extraordinarily calm that morning.
传播马克思列宁主义
propagate (disseminate) Marxism-Leninism
这一带属辽宁地面。
Эта местность принадлежит провинции Ляонин.
她一再丁宁儿子不要和任何人讲这事。
She repeatedly urged her son not to tell anyone about it.
宁可让人妒忌,不可让人怜悯。
Better be envied than pitied.
放心不下,坐卧不宁
быть в напряжении, не находить себе места
宁要实惠而不要恭维(恭维不如实惠)
pudding rather than praise
豢宁
Huan Ning
世界最大的黄土高原,位于中国内蒙古高原以南,包括山西省全部和陕西、甘肃、宁夏回族自治区的一部分,面积约60万平方公里,海拔在1,000至2,000米。
Located to the south of China’s Inner-Mongolia Plateau is the world’s largest loess plateau, traversing the entire territory of Shanxi Province, part of Shaanxi and Gansu Provinces, and the Ningxia Hui Nationality Autonomous Region. It covers an area of approximately 600,000 square kilometers and rises 1,000 to 2,000 meters above sea level.
闹得家内鸡犬不宁
stir the whole family into a tempest
宁可让人忌妒,不可让人怜悯。
Better be envied than pitied.
驾宁
Jia Ning
宁愿把鞋铰开,也不能让脚受屈。
Better cut the shoe than pinch the foot.
宁静的夏日景色
the peaceful summer landscape
朗宁
Lang Ning
马克思列宁主义的立场、
观点和方法 the Marxist-Leninist stand, viewpoint and method
为求良心的安宁
for conscience’s sake
落宁
Luo Ning
贸宁
Mao Ning
那是一个宁静美丽的夜晚。
It was a serenely beautiful night.
那些将马克思列宁主义当宗教教条看待的人,就是这种蒙昧无知的人。
It is precisely such ignorant people who take Marxism-Leninism as a religious dogma.
宁早勿晚。
Better be early than late.
山之险峻,宁有逾此?
Could there be a mountain more precipitous than this?
宁俞
Ning Yu
宁静的小镇
a quiet little town
宁静的夜晚
a tranquil night
拂晓前的宁静
the still hours before dawn
宁可吃点小亏
rather cut the loss; suffer temporary loss
我们必须重视质量,宁缺毋滥。
Нам надо уделять большее внимание качеству, не стремиться увеличивать количество за счет качества.
刘胡兰在敌人面前宁死不屈。
Liu Hulan would rather die than surrender before the enemy.
我宁愿待在家里。
Я лучше побуду дома.
我宁愿在家看电视。
I would just as soon stay home and watch television.
我宁愿自己做这件事。
Я предпочёл бы сделать это сам.
游击队员宁愿战斗到死,也不愿投降。
The guerrillas would fight to death before they surrendered.
一些树叶漂在宁静的湖面上。
Some leaves were floating about on the still lake.
平宁远
Pingning Yuan
起头有点小麻烦,不过很快就安宁了。
There was a little trouble at first but things were soon quiet.
他宁愿悄悄做好事。
Он предпочитает делать добро незаметно.
权尹宁
Quanyin Ning
辽宁人
a native of Liaoning; Liaoningese
他宁死不愿忍辱偷生。
He would rather die than live in dishonour.
上辽宁大学深造
go to Liaoning University for advanced studies
辽宁是中国的一个省份。
Liaoning is one of China’s provinces.
辽宁省省会为沈阳。
Shenyang is the provincial capital of Liaoning.
食其宁
Yiji Ning
蜀宁
Shu Ning
屯浑宁
Tunhun Ning
《列宁文选》
Selections from Lenin
与其投降,毋宁死
rather die than surrender
他与其说是个作家,毋宁说是个记者。
He is not so much a writer as a reporter.
喜宁
Xi Ning
其母系辽宁人。
His mother is a native of Liaoning.
保持宁静的心境
keep a tranquil mind
使某人心绪不宁
привести кого-л. в смятение
山东省的长岛和辽宁省的老铁山遥遥相对。
Changdao of Shandong Province and Laotieshan of Liaoning Province face each other across a great distance.
引用列宁的语录
приведена цитата Ленина
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。
He was not one to retreat but rather one who would take up the gauntlet.
宁做聪明的傻子,不做愚蠢的聪明人。
Better a witty fool man than a foolish wit.
他们想要一所房子,我们则宁愿住一套房间。
They want a house, whereas we would rather live in a flat.
奎宁专治疟疾。
Quinine is a specific for malaria
隗宁
Wei Ning
蘖宁
Nie Ning
孑宁
Jie Ning
我宁愿不吃饭也不吃那个。
Я лучше вообще не буду есть, чем есть это.
我宁肯不睡觉也要把工作作完。
Я лучше не буду спать, чтобы закончить работу.
他宁可步行也不愿去挤公共汽车。
He’d rather walk than take a crowded bus.
他最近心情很不宁静。
В последнее время он чувствовал беспокойство.
与其投降无宁死。
I’d rather die than surrender.
列宁工厂
завод имени Ленина
与其把钱存在银行里,我宁可用来买房子。
Лучше купить на сбережения квартиру, чем хранить эти деньги в банке.
列宁格勒方面军
Ленинградский фронт
加里宁方面军
Калининский фронт
蒙古流亡人士阿勒哈于2014年5月6日发表写给蒙古总统额勒贝格道尔吉的公开信中宣称与其受蒙古国当局强行遣返,他宁愿自焚
монгольский эмигрант Алхаа 6 мая 2014 года написал открытое письмо монгольскому президенту Цахиагийн Элбэгдоржу, в котором объявил, что лучше покончит жизнь самосожжением, нежели подвергнется принудительной репатриации в Монголию при ее существующем властном режиме
享受和平安宁
наслаждаться миром и спокойствием
宁夏推广液化天然气遭遇拦路虎
распространение СПГ в Нинся столкнулось с препятствием
遗忘列宁
"Телец" (фильм А. Сокурова)
宁为独立鹤,毋为两端鼠
лучше быть одиноким журавлем, чем мечущейся туда-сюда крысой (лучше быть отщепенцем с собственной позицией, чем в водить компанию с колеблющимися трусами)
格雷汉氏α-萘酚派若宁染色法
Graham α-naphthol pyronin staining method
盐酸士的宁
strychnine hydrochloride
安娜维利格让宁哪
Анна Велигжанина
加里宁-太阳线(黄色)
Калининско-Солнцевская линия (жёлтая)
宁吃鲜桃一口,不吃烂杏一筐
лучше меньше, да лучше; букв. лучше съесть кусочек ароматного персика, чем корзину гнилых абрикос
宁要更诚实的工作,不要更轻松的工作。
Не ищи работу полегче, ищи почестней.
宁可少些,但要好些。
Лучше меньше да лучше.
宁瘦如柴
худой, как щепка
宁为清贫,不为浊富
лучше быть бедным, но честным, чем богатым, но непорядочным
宁可清饥,不可浊饱
лучше быть голодным, но чистым, чем сытым, но низменным
宁愿把鞋子穿漏,不愿把床单磨破。
Пусть лучше башмаки прохудятся, чем износятся простыни.
往日的宁静
былое спокойствие
Сибирское отделение ВАСХНИЛСпозже: СО РАСХН) 荣获列宁勋章的全苏列宁农业科学院西伯利亚分院(后: 俄罗斯农业科学院西伯利亚分院)
СО ВАСХНИЛ
人生做错了一件事,良心就永远不得安宁。
Человек совершает одну ошибку, и совесть навсегда лишает его покоя.
俄罗斯联邦共产主义青年团(前: 全苏列宁共产主义青年团)
Союз коммунистической молодёжи Российской Федерации (ранее: ВЛКСМ)
Санкт-Петербургский авиационно-транспортный колледж гражданской авиации(ранее: ЛАТУГА) 圣彼得堡民航航空运输学院(前: 列宁格勒民航技术学校)
СПАТК ГА
你干吗扰得大家不得安宁?
чего ты народ булгачишь?
Санкт-Петербургское отделение Государственного океанографического института (ранее: ЛенО ГОИН) 国家海洋研究所圣彼得堡分所(前: 国家海洋研究所列宁格勒分所)
СПО ГОИН
尼基塔·普斯托斯维亚特(原姓名 Никита Константинович Добрынин 多勃雷宁,? -1682, 分裂教派的思想家, 作家)
Никита Пустосвят
萨图宁(Apuleius Saturninus,? -公元前100, 古罗马的平民派政治家, 保民官)
Апулей Сатурнин
Ленинградское высшее инженерное морское училище имени адмирала С. О. Макарова 列宁格勒С. О. 马卡罗夫海军上将高级海洋工程学校
ЛВИМУ им. адм. С. О. Макарова
荣获列宁勋章和劳动红旗勋章的莫斯科国立列宁师范学院
Московский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственный педагогический институт имени В. И. Ленина
Ульяновское гвардейское высшее танковое командное училище имени В. И. Ленина 乌里扬诺夫斯克В. И. 列宁高等近卫坦克指挥学校
УГВТКК им. В. И. Ленина
全苏列宁格勒对芬兰贸易办事处
внешнеторговая контора «Ленфинторг»
Сланцеперерабатывающий комбинат имени В. И. Ленина в городе Кохтла-Ярвеr 科赫特拉亚尔韦列宁页岩加工联合企业
СПК Кохтла-Ярве
Ленинградская Краснознаменная военно-воздушная инженерная академии имени А. Ф. Можайского 荣获红旗勋章的列宁格勒. А. Ф莫扎伊斯基空军工程学院
ЛКВВИА им. А. Ф. Можайского
Ленинградский инженерный Краснознаменный институт имени А. Ф. Можайского 荣获红旗勋章的列宁格勒А. Ф. 奠扎伊斯基工程学院
ЛИКИ им. А. Ф. Можайского
处处都是一片宁静
покоем веяло отовсюду
проектно-конструкторское технологическое бюро Управления предприятиями коммунального обслуживания Ленинградского городского исполнительного комитета 列宁格勒市执委会共用事业企业管理局工艺设计局
ПКТБ УПКО ЛГИ
(Ленинградское специальное проектно-конструкторское бюро швейной промышленности) 列宁格勒缝纫工业专业设计室
ЛСПКБ ШП
Партнёрство для развития информационного общества в Калининградской области 加里宁格勒州发展信息社会合伙公司
ПРИОР КО
Ордена Ленина институтхимической физики АН СССРr 荣获列宁勋章的苏联科学院化学物理研究所
ИХФ СН
Ленинградское отделение Института автоматики и телемеханики Академии наук СССР 苏联科学院自动学和遥控力学研究所列宁格勒分所
ЛОИАТ АН СССР
Ленинградская армия противовоздушной обороны 列宁格勒防空集团军
ЛА ПВО
Научная библиотека Львовского ордена Ленина Государственного университета имени Ивана Франкоr 荣获列宁勋章的国立科沃夫市伊凡·弗兰柯大学科技图书馆
НБ ЛьвГУ
谢尔盖•叶赛宁 (Сергей Есенин)
Пегас Блатной
Калининградский военный институт Федеральной пограничной службы 联邦边防局加里宁格勒军事学院
КВИ ФПС
Московский комитет ВЛКСМ 莫斯科全俄列宁共产主义青年团委员会
МК ВЛКСМ
районный комитет Всесоюзного Ленинского Коммунистического Союза молодёжи 全苏列宁共产主义青年团区委员会
РК ВЛКСМ
Московский городской комитет Всероссийского Ленинского Коммунистического Союза Молодёжи 全俄列宁共产主义青年团莫斯科市委员会
МГК ВЛКСМ
Ордена Ленина ленинградский военный округ 荣获列宁勋章的列宁格勃军区
ОЛ ЛВО
Научно-исследовательский институт комплексных испытаний оптико-электронных приборов и систем ВНЦ " ГОИ имени С. И. Вавилова" "全苏科学中心"荣获列宁勋章的国家С. И. 瓦维洛夫光学研究所"光电子仪器和系统综合试验科学研究所
НИИКИОЭП ВНЦ ГОИ
Московское ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени высшее техническое училище имени Н. Э. Баумана 荣获列宁勋章和劳动红旗勋章的莫斯科Н. Э. 鲍曼高等技术学校
МВТУ им. Н. Э. Баумана
荣获列宁勋章的新古比雪夫石油炼制综合体
Новокуйбышевский ордена Ленина нефтеперерабатывающий комбинат
Кустовой вычислительный центр Госбанка СССР 苏联国家银行联合计算中心(列宁格勒)
КВЦ ГБ СССР
Калининградское областное государственное образовательное учреждение дополнительного образования детей " Центр информатизации и технического творчества 加里宁格勒州国家儿童辅助教育机构"信息化和技术创造中心"
КОГОУДОД Центр ИТТ
(Ленинградское областное научное инженерно-техническое общество текстильщиков) 列宁格勒省纺织工程学会
Ленобнито текстильщиков
(ЛИТМО)列宁格勒精密机械与光学研究所
Ленинградский институт точной механики и оптики
Ленинградский филиал СКБ АННr 石油炼制与人造液体燃料自动生产装置专业设计据列宁格勒分局
ЛФ СКБ АНН
Ленинградский научно-исследовательский институт Академии коммунального хозяйства 公用事业学院列宁格勒科学研究所
ЛНИИ АКХ
"Ленинградский завод технических газов" 开放式股份公司"列宁格勒工业用气制造厂"
Лентехгаз ОАО
Ленинградский технологический институт целлюлозно-бумажной промышленности 列宁格勒纸浆造纸工业工艺学院
ЛТИ ЦБП
Государственный Научный центр Российской Федерации Обнинское Научно-производственное предприятие "Технология 俄罗斯联邦国家科学中心奥布宁斯克工艺"科研生产企业
ГНЦ РФ-ОНПП
(=Нерюктяйнинск 1-й)第一尼奥留克捷伊(第一涅留克佳伊宁斯克)
Нёрюктей 1-й
Управление уголовного розыска Главного управления внутренних дел Ленинграда и Ленинградской области 内务总局列宁格勒市和列宁格勒州刑事侦查局
УУР ГУВД ЛО
(ЛОГОИН)国家海洋研究列宁格勒分所
Ленинградское отделение Государственного океанографического института
Обнинский филиал Государственного университета управления 国家管理大学奥布宁斯克分院
ОФ ГУУ
калининский фронт 加里宁方面军
КАЛИН. ФР
(Ленинаканский филиал Ереванского политехнического института) 埃里温工学院列宁纳坎分院
ЛФ ЕрПИ
следственная часть расследований преступлений и организованной преступной деятельности Главного следственного управления (ГУВД Санкт-Петербурга и Ленобласти) (圣彼得堡和列宁格勒州内务总局)侦查总局犯罪与有组织犯罪活动调查侦查部门
СЧ РОПД ГСУ
ленинградская территориальная система управления качеством продукцииr 列宁格勒区产品质量控制体系
ЛТС УКП
"Ленэнерго" 列宁格勒能源和电气化"股份公司
ЛЭ АО
苏瓦尔迪·瑟贾宁格拉特(Suwardi Surjaningrat, 又名Ки Хаджар Деванторо 基·哈德贾尔·德万塔拉Ki Hadjar Devantara, 1889-1956, 殖民地时期印度尼西亚许多爱国党派和组织的创建人)
Суварди Сурьянинграт
Ленинградское отделение Государственного океанографического института 国家海洋学研究所列宁格勒分所
ЛенО ГОИН
Ленинградское отделение Государственного океанографического института 国立海洋研究所列宁格勒分所
ЛО ГОИН
社会安宁遭到了破坏
Общественное спокойствие нарушилось
宁为玉碎 不为瓦全
1. лучше умереть стоя, чем жить на коленях2. предпочесть умереть стоя, а не жить на коленях3. почётная смерть лучше позорной жизни
宁可大逆不道也不
будь я анафема; будь я анафема проклят
我不喜欢城市, 而宁愿住在农村
Я не люблю город, предпочитаю жить в деревне.
荣膺列宁勋章之全苏茹克勘测设计科学研究院
Гидропроект Всесоюзный ордена Ленина проектно-изыскательный и научно-исследовательский институт имени С. Я. Жука
坐卧不宁; 忐忑不安; 如坐针毡
как на иголках
如坐针毡; 坐卧不宁; 忐忑不安
как на иголках
他心绪不宁
На душе у него неспокойно
我宁愿坐在宝马车里哭也不愿意坐在自行车上笑。
Я лучше буду плакать в БМВ, чем смеяться на велосипеде (фраза, брошенная одной из участниц любовного шоу, стала символом гедонизма и меркантилизма нового поколения китайской молодёжи).
使不得安宁; 使…不得安宁
не давать покоя кому
使 不得安宁
лишить покоя; Не давать покоя кому
使…不得安宁
лишить кого покоя; Не давать покоя кому; лишить покоя
破坏…的安宁, 使…不得安生
отравить кому существование; отравить существование
给安宁
давать покой
使人不得安宁
не давать покоя людям
民为邦本, 本固邦宁
народ - основа государства, страна стабильна лишь тогда, когда основа прочна
彼此的约定贵于金钱(宁可吃亏, 不可食言)
уговор дороже денег
单宁漏(黄褐色)
потёк дубительный
国立水解及亚硫盐与酒精工业科学研究所(列宁格勒)
НИИГТ Научно-исследовательский институт городского транспорта
全苏劳动保护科学研究所(列宁格勒), 列宁格勒劳动保护研究所
ЛИР Лаборатория исследовательского резания
列宁住(或工作)过的地方
ленинский место; ленинские места
慢工出细活(宁静致远)
Тише едешь, дальше будешь
杜乔·迪·布宁塞尼亚(Duccio di Buoninsegna, 约1255-1319, 意大利画家, 14世纪锡耶纳画派的奠基人)
Дуччо ди Буонинсенья
纳金宁科偶极子(一种笼形天线)
диполь Надененко
夸诸语言(通用于利比里亚, 象牙海岸东部, 加纳, 多哥, 贝宁及尼日利亚南部)
ква языки
国立西北城乡建设设计院(列宁格勒)
Севзапвод Северо-западное управление внутренних водных путей сообщения
列宁格勒(莫扎伊斯基)红旗空军工程学院
ЛКЗ, Ленинградский карбюраторный завод
堪宁汉豪尔飞机公司(美)
Каннимгхан Холл Авиационная корпорация
斯大林国际奖金(现改为列宁国际奖金)
МСП Международная Сталинская премия
列宁格勒水电设计(分院)
Ленгиз Ленинградское отделение государственного издательства
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск