если бы вы написали ещё и тона было бы легче....
а так cuo переводится как тереться или сгребать или ещё множество вариантов....
Получается: Здравствуйте, я не cuo, а вы?
你好! 我不错。你呢?你干吗? Переводится: Здравствуйте. Я неплохо(речь идёт о ваших делах). А у Вас как? или (Как Вы?) Чем занимаетесь?
Но лучше говорить последнее предложение - 你干什么? Это будет корректней. Переводится - Что (ты) делаешь? или Чем (ты) занимаешься?
Комментировать