这几天 указывает на прошедшее "последние дни"
Хотя могу и ошибаться- бкрс5м 6д
Согласен с бкрс, но как будет правильно не знаю.
Или может контекст первого простого предложение указывает на будущее время,поэтому 这几天 подразумевает "следующие несколько дней" ? - sergdrum5м 6д
这几天我要和老总去北京开会
这几天我要出门
Вполне используется для будущего даже без контекста- serj5м 6д
а как без контекста правильно сказать "меня не будет в городе несколько дней" ?- sergdrum5м 6д
хм,а "меня НЕ БЫЛО несколько дней" ?- sergdrum5м 5д
Также 这几天我不在城市. А как вы поймете фразу на русском "В течение нескольких дней я не в городе" - это будущее или настоящее? Так же и здесь. Когда я оставлял первый комментарий, то имел ввиду, что 这几天 - в принципе не означает будущее, настоящее или прошедшее, это просто промежуток времени, но согласен контекст нужен - просто неправильно выразился- serj5м 5д
тут уже тонкости использования 这
хотя аналогично буквальному переводу "эти дни" - бкрс5м 5д
Комментировать