对象国

+1 к вопросу
Как лучше всего перевести 对象国?
Контекст: 在中国日益高涨的留学热情下,俄罗斯高等教育被越来越多的人所了解,成为工薪阶层首选的留学对象国之一
Последнюю фразу не могу перевести, там где про 工薪阶层

Интересное слово, на русский в большинстве случаев оно будет переводиться "страна в которую..." - бкрс 5м 6д

Комментировать
+1 к ответу
对象国 - дословно "страна-объект"
Россия...стала одной из наиболее популярных стран среди работающих китайцев для обучения за границей

Ваш ответ:



Ставьте + вопросу или ответу если считаете их интересным или полезными.

Ответы должны отвечать на вопрос. Все другое должно быть в комментариях.

Ставьте ">" в начале строки для цитаты.

Используйте _词典_ для вставки ссылки на словарь (слово между двумя подчеркиваниями).

Используйте \текст\ для выделения текста внутри двух "\".

Добавляйте новые слова в словарь.

Как правильно отвечать


Этот вопрос

Все вопросы
 войти