Помогите с предложением - 修整工具的移动轨迹限定在绕相应于配合小齿轮中心点的磨轮上一点的圆弧轨迹

+1 к вопросу
контекст: "一种修整用于磨削冕轮的螺纹磨轮的方法。包括提供一个小齿轮件形状的修整工具,其节距与和冕轮配合的小齿轮相同。使修整工具和磨轮以相应速度转动以使修整工具和磨轮可相互啮合运转。移动修整工具在与磨轮啮合转动的同时横跨所述磨轮宽度,修整工具沿磨轮全部宽度移动。修整工具的移动轨迹限定在绕相应于配合小齿轮中心点的磨轮上一点的圆弧轨迹"
меня интересует к чему относится глагол 绕? а также сочетание 上一点, к чему относится тут 上, (к 一点 или к 磨轮?) заранее спасибо за ваше время и желание помочь.
+1 к ответу
Я бы перевел
"Движение чинящего инструмента происходит по рельсам, ограниченными дугой вокруг соответствующего шлифовального круга, находящегося в своей шестерне".

Именно так я это себе представляю.
绕 - "вокруг" или в "пределах".
一点 скорее всего "по (дуге)" в смысле по точкам дуги. Но тоже не понял зачем 一.
上 - к 在


修整工具的移动轨迹限定


相应于(配合小齿轮中心点的磨轮)

一点的圆弧轨迹


Там рядом другой вариант этого предложения - 其中,所述运动系沿绕相应于所述配合小齿轮中心点的所述磨轮上的一点的一圆弧轨迹。
Тоже не подарочек

Вполне возможно, что это не мы не понимаем, а автор этого патента какие-то бредни написал. Текст то авторский.
+1 к ответу
спасибо большое, я тоже думаю не всякий китаец разберет такое произведение синтаксиса))

Ваш ответ:



Ставьте + вопросу или ответу если считаете их интересным или полезными.

Ответы должны отвечать на вопрос. Все другое должно быть в комментариях.

Ставьте ">" в начале строки для цитаты.

Используйте _词典_ для вставки ссылки на словарь (слово между двумя подчеркиваниями).

Используйте \текст\ для выделения текста внутри двух "\".

Добавляйте новые слова в словарь.

Как правильно отвечать


Этот вопрос

Все вопросы
 войти