На мачо они как-то слабо похожи. Больше на что-то женственное.
Соблазнение это скорее следствие.
"Франт" возможно ближе всего. Еще нашел синонимы "хлыщ, беляк (белячка), денди, петиметр, пижон, пшют, козырь."
Видимо это чтото чисто китайское, поэтому перевести сложно. У китайцев особое представление "идеального мужчины". Слова "мужик, мачо" и т.п. не подходят.
Комментировать