过去的学生
_
вчерашние школьники
примеры:
我们把自己的学生安排到哪里去过夏呢?
куда мы денем своих учеников на лето?
这是给格雷姆罗克的学生的荣誉菜刀。如果你已经去过卡拉诺斯了,就乘坐狮鹫返回那里吧!
Вот почетные мясницкие ножи для учеников Гремлока. Если ты уже <бывал/бывала> в Караносе, то можешь полететь обратно на грифоне!
放学生去度假期
распустить школьников на каникулы
淘汰出落后的学生去
отсеять отстающих
有一个讲泰伯·赛普汀和纳法利拉古斯龙的事情的。我从来没想过去学它。
Есть одна про Тайбера Септима и дракона Нафаалиларгуса. Я ее так и не удосужился выучить.
有一个讲泰伯·塞普汀和纳法利拉古斯龙的事情的。我从来没想过去学它。
Есть одна про Тайбера Септима и дракона Нафаалиларгуса. Я ее так и не удосужился выучить.
пословный:
过去 | 的 | 学生 | |
I гл.
1) проходить [мимо]
2) проходить, миновать, кончиться
3) отправиться, пойти, сходить (за чем-л.) 4) скончаться, умереть
II guòqù
1) прошлое; прошедший; в прошлом; раньше
2) будд. прежнее воплощение
III guoqu; после инфикса 得 или 不 произносится –guòqù, при разделении дополнением –guò … qu
модификатор результативных глаголов, указывающий
а) на удаление от говорящего
б) на поворот оборотной стороной, изнанкой, спиной к говорящему
в) на утрату нормального состояния или уход с правильного пути
г) после качественной основы (иногда с инфиксацией 得 или 不) указывает на способность или неспособность превысить (превзойти) кого-л. (что-л.) в данном качестве, напр.
|
ученик, учащийся, студент
|