行情通报
hángqíng tōngbào
биржевой, курсовой бюллетень
hángqíng tōngbào
биржевой, курсовой бюллетеньпримеры:
从你收集到的情报来看,那些地位较高的军官,也就是所谓的高阶祭司,在三座尖塔中指挥着天灾军团的军事行动。他们手中肯定有进入浮空城、面见最高统领的通行证。
В описанных вами башнях живут главные приспешники предводителя Плети – верховные жрецы. Они не только командуют войсками Плети: они стерегут вход в Некрополь, и к своему хозяину.
互通情报
обмениваться информацией
随时向盟友通报情况
keep the allies closely informed of sth.
-Центральный пост воздушного наблюдения, оповещения и связи 对空情报总站, 对空监视, 通报及通信联络总站
ЦП ВНОС
飞行情报(座标
информация о рейсе
泰梅尔,罪行通报官
Темель, глашатай грехов
国际民航组织航行通报交换
международный обмен сообщениями (НОТАМ (ИКАО))
космическая система раннего обнаружения лесных пожаров, оперативного оповещения о них и связи 森林火灾早期发现, 火情通报及通信航天系统
КС РОЛПООС
特工会化身为外交人员或记者进行情报活动
сотрудники спецслужб ведут разведывательную деятельность, представляясь работниками дипломатических представительств либо журналистами
пословный:
行情 | 情通 | 通报 | |
эк. конъюнктура, ситуация на рынке, котировки
|
1) уведомлять, сообщать, информировать, извещать, оповещать, докладывать, доводить до всеобщего сведения, обмениваться информацией
2) сообщение, информация, извещение, уведомление, оповещение, донесение, нотификация
3) [информационный] бюллетень, информация, сводка, вестник
|
похожие:
敌情通报
互通情报
通讯情报
空情通报
通报情况
情况通报
情报通信
通信情报
情报通讯
内情通报
飞行通报
飞行情报
航行情报
飞行情报区
情报通信装置
最新情报通报
通报风情数据
通信情报报告
空情报知通信
情报通路容量
飞行情报中心
航行情况通信
飞行情报勤务
飞行情报服务
航空行政通报
行销情报系统
航行情报服务
航行资料通报
外币行情通报
航行情况通告
对情报进行加工
对情报进行处理
高空飞行情报区
情报和行动中心
飞行情报区边界
工业技术情报银行
机场飞行情报部门
方案执行情况报告
保障执行情况报告
罗伯茨飞行情报区
飞行安全保障通报
现行飞行计划通报
灵活行动情报小组
商船航行通报系统
国际航行通报机构
雷达情报报知通信
安保情报和行动中心
用情报传送线路通知
通报飞行员气象数据
项目执行情况审计报告
航空侦察情报报知通信
领航情报, 航行情报
国际民航组织航行通报交换
对情报进行加工, 对情报进行处理
航海通报, 航行信息, 航行资料
电讯稿情况通极信息报告, 情报资料报告