祭司着装指南:使你的衣着更得体
_
Служение богу
пословный:
祭司 | 着装 | 指南 | : |
1) священник
2) конферансье; ведущий
|
1) указывать, показывать (направление, букв.: юг)
2) руководство; путеводитель; указатель, справочник (книг, журналов); индекс
|
使 | 你 | 的 | 衣着 |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
ты, твой
|
1) одежда; предметы одежды (надетые)
2) одеваться; носить (платье)
|
更得 | 得体 | ||