施放典仪式晶火时,每消耗1枚「裂晶弹片」,都将为娜维娅恢复3点元素能量,并使如霰澄天的鸣礼的冷却时间减少1秒。至多通过这种方式恢复9点元素能量,使「如霰澄天的鸣礼」的冷却时间减少3秒。
пословный перевод
施放 | 典仪 | 仪式 | 晶 |
пустить в ход, использовать; запускать, пускать (ракету); ставить (дымовую завесу, помехи)
|
1) установления и порядок (церемониал)
2) придворный церемониймейстер (должность в IV-IX вв.); помощник управляющего княжеским двором (дин. Цин)
|
1) церемония, ритуал, обряд
2) устар. правила этикета, нормы поведения
|
I сущ.
1) горный хрусталь; стеклярус; хрустальный; стеклярусный
2) мин. (сокр. вм. 结晶) кристалл; кристальный 3) игра лучей; свет, сияние, сверкание, блеск
II прил.
сияющий, сверкающий; искрящийся, ослепительный; играющий лучами
|
火 | 时 | , | 每 |
1) огонь; пламя
2) воен. огонь; огневой
3) пожар
4) гнев; вспылить
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) каждый, всякий
2) каждый раз, когда...
|
消耗 | 1 | 枚 | 「 |
1) тратить, растрачивать; расходовать, потреблять; амортизировать, снашивать; расход, расходование, потребление; амортизация
2) истощать, изматывать, перемалывать, выводить из строя; истощение
3) новость, известие
|
I сущ. /счётное слово
1) штука; штучный; поштучно; счётное слово для тонких или округлых предметов
2) * ствол (дерева); балка, брус 3) * затычка, деревянный кляп
4) * хлыст, кнут
5) * гадание
II собств.
Мэй (фамилия)
|
裂 | 晶 | 弹片 | 」, |
1) треснуть; растрескаться; расколоться; трещина
2) прерваться (о связях)
|
I сущ.
1) горный хрусталь; стеклярус; хрустальный; стеклярусный
2) мин. (сокр. вм. 结晶) кристалл; кристальный 3) игра лучей; свет, сияние, сверкание, блеск
II прил.
сияющий, сверкающий; искрящийся, ослепительный; играющий лучами
|
1) осколок (снаряда, мины)
2) клемма
3) упругая пластина
2) медиатор, плектр
|
都将 | 将为 | 娜 | 维 |
ист.
1) управляющий монетным двором (дин. Сев. Вэй)
2) главнокомандующий (дин. Тан)
|
тк. в соч.;
1) связывать; соединять
2) поддерживать; сохранять
3) см. 惟
|
娅 | 恢复 | 3 | 点 |
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
元素能量 | , | 并 | 使 |
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
如 | 霰 | 澄 | 天 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
метеор. крупа, смёрзшийся снег (также 霰雪)
II усл.
сянь (17-я рифма тона 去 в рифмовниках; 17-е число в телеграммах)
|
I chéng
1) зеркальный (о водной поверхности); хрустально-чистый, ясный, прозрачный
2) чистый, очищенный; фильтрованный
3) делать спокойным; делать ясным
II dèng
отстаивать, очищать, фильтровать; отстаиваться
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
的 | 鸣 | 礼 | 的 |
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|
I сущ.
1) этикет, приличия, правила вежливости, правила благопристойности; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный 2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
3) подношение, подарок
4) * торжественное угощение, парадный стол
5) сокр. «Книга этикета»
II гл.
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
2) поклоняться (кому-л.), чествовать; в честь (кого-л.)
III собств.
Ли (фамилия)
|
冷却时间 | 减少 | 1 | 秒 |
1) время охлаждения, время восстановления
2) кулдаун (время ожидания до повторного использования умения в компьютерных играх)
|
уменьшать, убавлять, сокращать; редукция, уменьшение; убывающий
|
1) секунда (единица времени)
2) мат. секунда
3) * ость колоса; мельчайший; тончайший
|
。 | 至多 | 通过 | 这种 |
1) самое большее, максимально; максимум
2) в лучшем случае
|
1) проходить, проезжать [через], провозить транзитом; преодолевать; проход, прохождение, проезд, транзит; транзитный, проходной, пропускной
2) пропускать, провозить; пропускной, провозной 3) пропустить, принять, утвердить (резолюцию, законопроект, доклад); принятый
4) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью (чего-л.), за счет (чего-л.), благодаря
5) сдать, получить зачёт
|
方式 | 恢复 | 9 | 点 |
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
2) оправляться, приходить в себя, выздоравливать (окончательно)
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
元素能量 | , | 使 | 「 |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
如 | 霰 | 澄 | 天 |
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
I сущ.
метеор. крупа, смёрзшийся снег (также 霰雪)
II усл.
сянь (17-я рифма тона 去 в рифмовниках; 17-е число в телеграммах)
|
I chéng
1) зеркальный (о водной поверхности); хрустально-чистый, ясный, прозрачный
2) чистый, очищенный; фильтрованный
3) делать спокойным; делать ясным
II dèng
отстаивать, очищать, фильтровать; отстаиваться
|
1) небо; небесный
2) день; сутки
3) время
4) сезон, пора
5) погода; климат
6) природа; природный; естественный
7) рел. небо; небесный
|
的 | 鸣 | 礼 | 」 |
1) кричать; петь; издавать звуки; звучать
2) бить, ударять (в гонг, барабан)
3) высказывать; выражать
|
I сущ.
1) этикет, приличия, правила вежливости, правила благопристойности; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный 2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
3) подношение, подарок
4) * торжественное угощение, парадный стол
5) сокр. «Книга этикета»
II гл.
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
2) поклоняться (кому-л.), чествовать; в честь (кого-л.)
III собств.
Ли (фамилия)
|
的 | 冷却时间 | 减少 | 3 |
1) время охлаждения, время восстановления
2) кулдаун (время ожидания до повторного использования умения в компьютерных играх)
|
уменьшать, убавлять, сокращать; редукция, уменьшение; убывающий
|
秒 | 。 | ||
1) секунда (единица времени)
2) мат. секунда
3) * ость колоса; мельчайший; тончайший
|