我向您发送一份违反行为,根据对加氢裂化综合体的建设和安装工作的检查结果制定。 硫磺生产装置(第二阶段)>
пословный перевод
我 | 向 | 您 | 发送 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1)
1) быть обращённым к; повернуться лицом к
2) направление; курс
3) в направлении; предлог к; на; у
4) книжн. стоять на стороне кого-либо/чего-либо; сочувствовать; поддерживать
5) книжн. см. 向来
|
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) посылать, отправлять, препровождать, направлять
2) передавать (напр., по радио)
3) провожать в последний путь, устраивать проводы
|
一份 | 违反 | 行为 | , |
1) доля; пай; порция
2) часть
3) копия (напр. документа)
4) экземпляр
|
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
|
действие, поступок; акт; поведение
|
根据 | 对 | 加氢裂化 | 综合体 |
1) данные, доказательства; база, основания; оправдания, извинения
2) базироваться на..., обосновываться на...; согласно, по; на основании, в соответствии с
3) уст. укорениться в...; обосноваться при...
|
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
комплекс
|
合体的 | 建设 | 和 | 安装工作 |
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
2) строить, сооружать; стройка, строительство; строительный
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |
的 | 检查结果 | 制定 | 。 |
硫磺 | 生产装置 | ( | 第二阶段 |
см. 硫黄
сера; серный
|
)> | |||