崇高理想
_
высокий идеал; высокие идеалы
в русских словах:
идеал
высокие идеалы коммунизма - 共产主义的崇高理想
примеры:
共产主义的崇高理想
высокие идеалы коммунизма
我曾怀着荣耀、忠诚、自豪的心情加入了血色十字军。我曾坚信他们有着将艾泽拉斯的所有亡灵生物都消灭干净的崇高理想。
Я всегда служил Алому ордену, гордился им и почитал служение за честь. Мне было чем гордиться, ведь мы спасали Азерот от нежити.
把崇高理想灌输到年青人的思想中去是很必要的。
It’s necessary to instil the minds of the youth with lofty ideals.
他是一个有崇高理想的人。
He is a man of lofty ideals.
兄弟会不是圣人,但只要有崇高理想不就好了?
Может, они и не святые, но какая разница, если они служат благородной цели?
多么崇高的理想。
Благородная цель.
为一个崇高的理想而奋斗
strive after a lofty ideal
啊,神界。相传那里是所有魔法的起源。这确实是个崇高的理想。
А, план бессмертных. Говорят, что он - источник всякой магии. Воистину, это благородная цель.
啊,是不朽位面。相传那里是所有魔法的起源。这确实是个崇高的理想。
А, план бессмертных. Говорят, что он - источник всякой магии. Воистину, это благородная цель.
对于未来,兄弟会所抱持的希望是理想而崇高的,但他们所使用的方法有许多争议之处。
Братство надеется на светлое будущее, у него благородные идеалы, однако его методы оставляют желать лучшего.
这类单位只招募那些失去一切的人。他们追求更崇高的理想,并被灌输着为了他们所爱之人的死复仇的梦想。
В такие подразделения набирают людей, которым нечего терять. Их убеждают, что они действуют ради высшего блага, обещают сладкую месть.
不管我们事业多么崇高,失去部下总是让我心碎。不过他们是为了维护圣教骑士的理想,为了对抗净源导师和虚空异兽而牺牲的。
Сколь бы благой ни была наша цель, терять людей всегда больно. Но они погибли, защищая идеалы паладинов в битве с магистрами и исчадиями Пустоты.
пословный:
崇高 | 理想 | ||
1) высокий, благородный, возвышенный, величественный; почитаемый, уважаемый
2) уважать, почитать
|
1) идеал; мечта
2) идеальный, наилучший; наиболее соответствующий, целесообразный
3) воображать, предполагать; гипотетический, воображаемый
см. 理想汽车 |