孤孤零丁
_
lonely
gūgulíngdīng
lonelyпримеры:
孤零零的
lonely and helpless
她孤零零只身一人。
She was really quite alone in the world.
孤零零的一所小房子
одинокий домик
森林里孤零零的一所小房子
затерявшийся в лесу домик
大伙不欢而散以后,他一个人孤零零地站在门外。
After they had parted in discord, he stood alone outside his gate.
我们已经失去我的母亲了,我不想让他一个人孤零零。
Мы и так уже потеряли мою мать, я не хочу бросать его совсем одного.
在泰罗克鸦巢那座孤零零的尖塔底下,暗影正在积聚。瑞沙德必须安全抵达那里才行。
Тени сгущаются над одиноким пиком Гнездовья Терокк. Нужно позаботиться о безопасности Решада в пути.
希姆鲁克的雕塑一直孤零零地矗立在正北边一处荒凉的地方。虽然希姆鲁克有着“智者”的称号,但他更是个吝啬和小气的神祗。他非常注重保护自己的领地,手下有着大批的护卫。这些护卫总是不停地在领地内巡逻,随时都会将擅自接近或进入的人干掉。
Изваяние ЗимРука находится прямо на севере. Известный под именем "Мудрый", ЗимРук славен еще и тем, как ревностно он защищает свои владения. Он создал стражей, которые убивают или калечат любого, кому не хватает ума и хитрости проскользнуть мимо них незамеченным.
пословный:
孤 | 孤零 | 零丁 | |
1) сирота; осиротелый
2) одинокий; уединённый
|
1) одиночество; одинокий; обособленный
2) отдельный; разбросанный
|
1) одинокий, сиротливый; беззащитный
2) объявление о розыске лица
|